“酌醴醉春愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酌醴醉春愁”出自唐代宋之问的《送永昌萧赞府》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhuó lǐ zuì chūn chóu,诗句平仄:平仄仄平平。
“酌醴醉春愁”全诗
《送永昌萧赞府》
柳变曲江头,送君函谷游。
弄琴宽别意,酌醴醉春愁。
恋本亦何极,赠言微所求。
莫令金谷水,不入故园流。
弄琴宽别意,酌醴醉春愁。
恋本亦何极,赠言微所求。
莫令金谷水,不入故园流。
分类:
作者简介(宋之问)
《送永昌萧赞府》宋之问 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
送永昌萧赞府
柳树变成了曲江的头,向你送别去函谷游。
弹琴时用宽容的别离之情,倾酒醉去春天的愁苦。
执着于故乡的情感也可达到何种极致,诚挚地把赠言奉求。
请不要让金谷的水,不流入故园。
诗意和赏析:
这首诗是唐代宋之问写给好友萧赞的送别之作。诗中描绘了离别的场景和情感,并表达了对友谊的珍重和对故乡的思念之情。
诗的开篇写道柳树变成了曲江的头,暗喻着离别的苦涩和人事变迁的无常。接着是送别的场景,诗人以优雅的琴音和宽容的别离之情,向好友送行,表达了对友情的重视和珍重之情。
第三、四句则以执着于故乡情感的极致为线索,去回应别离之苦。诗人表达了对故乡的思乡之情是何等的强烈,以及他对友人的赠言诚挚而微妙。最后一句“莫令金谷水,不入故园流”,寄望着友人在外游玩之际,依然能够保持对故乡的眷恋之情,将美好的回忆带回家园。
整首诗运用了婉转动人的表达方式,以人与自然的交融,来抒写离别之情和对故乡的思念。这种情感的流露,充满了情意和温情,使人读来不禁为友情和故乡之情所动容。
“酌醴醉春愁”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒng chāng xiāo zàn fǔ
送永昌萧赞府
liǔ biàn qǔ jiāng tóu, sòng jūn hán gǔ yóu.
柳变曲江头,送君函谷游。
nòng qín kuān bié yì, zhuó lǐ zuì chūn chóu.
弄琴宽别意,酌醴醉春愁。
liàn běn yì hé jí, zèng yán wēi suǒ qiú.
恋本亦何极,赠言微所求。
mò lìng jīn gǔ shuǐ, bù rù gù yuán liú.
莫令金谷水,不入故园流。
“酌醴醉春愁”平仄韵脚
拼音:zhuó lǐ zuì chūn chóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“酌醴醉春愁”的相关诗句
“酌醴醉春愁”的关联诗句
网友评论
* “酌醴醉春愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酌醴醉春愁”出自宋之问的 《送永昌萧赞府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。