“柳岸杏花稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳岸杏花稀”全诗
美人鸾镜笑,嘶马雁门归。
楚宫云影薄,台城心赏违。
从来千里恨,边色满戎衣。
分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《春日(一作齐梁体)》温庭筠 翻译、赏析和诗意
春日(一作齐梁体) - 温庭筠
柳岸杏花稀,
梅梁乳燕飞。
美人鸾镜笑,
嘶马雁门归。
楚宫云影薄,
台城心赏违。
从来千里恨,
边色满戎衣。
中文译文:
柳树岸上杏花稀,
梅梁上乳燕飞。
美人在鸾镜前笑,
嘶马自雁门归。
楚宫中的云影薄淡,
台城的心无法欣赏恣情。
从来就有千里之恨,
戍边的士人们满衣尽是国界的颜色。
诗意:
这首诗描绘了春天的景色和人物的情感。诗中描述了柳树岸上几乎看不到杏花,却有一串串燕子在梅梁上飞翔。接着,诗人描绘了美人在鸾镜前笑的情景,表达了美人愉快的心情。然后,诗人描写了马儿从雁门归来的嘶鸣声。接下来的两句诗,诗人描绘了楚宫中的云影愈发淡薄,台城的心却无法欣赏春天的美景。最后两句表达了士人们千里之恨的情感,此刻他们的衣袍上满是边界上的尘土和寂寞。
赏析:
这首诗所描绘的春日景色和情感相互呼应,通过对自然景色的描绘,表达了人物的愉悦以及戍边士人的思念之情。诗人通过对春天美景的描绘,再现了人们的愉悦和欢乐,但也暗示了士人们在边界上戍守的心情。整个诗词节奏流畅,形象明确,表达了对春日景色和爱人的渴望,同时也抒发了对乡国的思念和士人辛劳的感受。
“柳岸杏花稀”全诗拼音读音对照参考
chūn rì yī zuò qí liáng tǐ
春日(一作齐梁体)
liǔ àn xìng huā xī, méi liáng rǔ yàn fēi.
柳岸杏花稀,梅梁乳燕飞。
měi rén luán jìng xiào, sī mǎ yàn mén guī.
美人鸾镜笑,嘶马雁门归。
chǔ gōng yún yǐng báo, tái chéng xīn shǎng wéi.
楚宫云影薄,台城心赏违。
cóng lái qiān lǐ hèn, biān sè mǎn róng yī.
从来千里恨,边色满戎衣。
“柳岸杏花稀”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。