“筝语玉纤纤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“筝语玉纤纤”全诗
画明金冉冉,筝语玉纤纤。
细雨无妨烛,轻寒不隔帘。
欲将红锦段,因梦寄江淹。
分类:
作者简介(温庭筠)
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《偶题》温庭筠 翻译、赏析和诗意
《偶题》
孔雀眠高阁,
樱桃拂短檐。
画明金冉冉,
筝语玉纤纤。
细雨无妨烛,
轻寒不隔帘。
欲将红锦段,
因梦寄江淹。
译文:
孔雀在高阁上睡觉,
樱桃树枝拂过低檐。
画卷明亮金光闪闪,
筝音婉转纤细轻悠。
细雨无碍烛光灯,
轻微寒意不隔帘。
我想把这红锦段,
因为梦想寄给江淹。
诗意和赏析:
《偶题》是唐代诗人温庭筠的作品,描绘了一幅宁静优美的景象。
诗中的孔雀、樱桃、画卷、筝音等形象细腻生动,表达了作者对美好事物的感受和喜爱。孔雀作为华丽而自负的鸟类,选择在高阁上安眠,展现了高洁自负之态。樱桃则以娇小、柔软的形象轻轻拂过低矮的屋檐,给人一种温柔的感觉。画卷光明金灿灿,筝音柔美动听,给人以视听的双重享受。
细雨洒落在室内,但并不妨碍烛光的明亮,也不隔绝帘子中的轻微寒意。这映照出了室内的温馨与舒适,展示了作者对骑士精神的追求和对环境的改善。最后,作者渴望将这幅以红锦所绣的美景,寄托在梦中,希望赠送给江淹。这一句则意味着作者对江淹的敬仰和致敬。
整首诗充满了静谧与美丽,并传达出对美好事物的追求与向往。通过描绘细腻精美的景象,抒发了诗人内心的感受和美好情怀,使读者感受到一种宁静和舒适的氛围。
“筝语玉纤纤”全诗拼音读音对照参考
ǒu tí
偶题
kǒng què mián gāo gé, yīng táo fú duǎn yán.
孔雀眠高阁,樱桃拂短檐。
huà míng jīn rǎn rǎn, zhēng yǔ yù xiān xiān.
画明金冉冉,筝语玉纤纤。
xì yǔ wú fáng zhú, qīng hán bù gé lián.
细雨无妨烛,轻寒不隔帘。
yù jiāng hóng jǐn duàn, yīn mèng jì jiāng yān.
欲将红锦段,因梦寄江淹。
“筝语玉纤纤”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十四盐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。