“晴川通野陂”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴川通野陂”出自唐代温庭筠的《东归有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qíng chuān tōng yě bēi,诗句平仄:平平平仄平。

“晴川通野陂”全诗

《东归有怀》
唐代   温庭筠
晴川通野陂,此地昔伤离。
一去迹常在,独来心自知。
鹭眠茭叶折,鱼静蓼花垂。
无限高秋泪,扁舟极路岐。

分类:

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《东归有怀》温庭筠 翻译、赏析和诗意

《东归有怀》
晴川通野陂,
此地昔伤离。
一去迹常在,
独来心自知。
鹭眠茭叶折,
鱼静蓼花垂。
无限高秋泪,
扁舟极路岐。

诗意:
这首诗描绘了诗人离别和归来的心情,描述了离别时的伤感和归来时的感慨。诗人在心中体会到时间的悄然流逝,然而离去的痕迹却永远留存。现在他独自来到这里,心中独有的感慨只有他自己能够明了。他看到白鹭在茭叶上安静地休息,鱼儿静静地垂泪般地在蓼花下停留。诗人的心情如同这秋天的晚霞一样痛苦,他在扁舟上行驶在岔路口,感慨万分。

赏析:
温庭筠是唐代著名的诗人之一,他以婉约派的作品而闻名。《东归有怀》是温庭筠的代表作之一,展现出他对离别和归来的独特感慨。

整首诗以写景为主,通过对自然景物的描绘,准确地表达了诗人内心的情感。晴川是一个通向野陂的通道,诗人将此地与自己的离别联系在一起,形成了诗中的主题。离别与归来是人生常有的经历,通过诗人的描绘,使读者能够共鸣。

诗人用简洁的语句勾勒出离别时的伤感和归来时的感慨,使读者能够深入体会诗人心中的情感。他用鹭眠、鱼静等自然景物来寓意自己的心情,增强了诗词的形象和感染力。

最后两句“无限高秋泪,扁舟极路岐。”揭示了诗人内心深处的苦闷和迷茫。高秋泪意味着诗人悲伤的心情,而扁舟极路岐则表现了诗人在人生道路上的选择困难和不确定感。

总的来说,《东归有怀》以简洁明快的语言表达了诗人对离别和归来的独特感慨,通过自然景物的描绘,诗人将内心的情感展现得淋漓尽致,使读者能够在读诗的过程中深入体会。”

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴川通野陂”全诗拼音读音对照参考

dōng guī yǒu huái
东归有怀

qíng chuān tōng yě bēi, cǐ dì xī shāng lí.
晴川通野陂,此地昔伤离。
yī qù jī cháng zài, dú lái xīn zì zhī.
一去迹常在,独来心自知。
lù mián jiāo yè zhé, yú jìng liǎo huā chuí.
鹭眠茭叶折,鱼静蓼花垂。
wú xiàn gāo qiū lèi, piān zhōu jí lù qí.
无限高秋泪,扁舟极路岐。

“晴川通野陂”平仄韵脚

拼音:qíng chuān tōng yě bēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴川通野陂”的相关诗句

“晴川通野陂”的关联诗句

网友评论

* “晴川通野陂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴川通野陂”出自温庭筠的 《东归有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢