“人悲槐里月”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人悲槐里月”全诗
日惨咸阳树,天寒渭水桥。
稍看朱鹭转,尚识紫骝骄。
寂寂泉台恨,从兹罢玉箫。
邦家锡宠光,存没贵忠良。
遂裂山河地,追尊父子王。
人悲槐里月,马踏槿原霜。
别向天京北,悠悠此路长。
树羽迎朝日,撞钟望早霞。
故人悲宿草,中使惨晨笳。
气有冲天剑,星无犯斗槎。
唯馀孔公宅,长接鲁王家。
分类:
作者简介(宋之问)
《鲁忠王挽词三首》宋之问 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《鲁忠王挽词三首》
同盟会五月,归葬出三条。
五月的同盟会,带着三条人去迎接归葬。
日惨咸阳树,天寒渭水桥。
太阳遮蔽了咸阳的树木,天空寒冷,渭水桥上寒风凛冽。
稍看朱鹭转,尚识紫骝骄。
远远看到红色的鹭鸟盘旋,仍然认得紫色的骊山马傲慢挺拔。
寂寂泉台恨,从兹罢玉箫。
泉台静寂,我怀念着,从此停止吹奏玉箫。
邦家锡宠光,存没贵忠良。
国家给予忠良的尊宠已经走向存亡边缘。
遂裂山河地,追尊父子王。
于是破裂山河之地,追尊父与子为王。
人悲槐里月,马踏槿原霜。
人们为槐里的月亮悲伤,马匹踏过槿原的霜。
别向天京北,悠悠此路长。
与京城的北方告别,这条路漫长而遥远。
树羽迎朝日,撞钟望早霞。
树叶如羽毛迎接早晨的阳光,钟声敲响迎接瑞霞。
故人悲宿草,中使惨晨笳。
故人为夜晚的离别而悲伤,使者吹奏悲怆的清晨笳。
气有冲天剑,星无犯斗槎。
王者的气势如冲天之剑,星辰无法违抗。
唯馀孔公宅,长接鲁王家。
唯有孔子的家还留存着,长久地接待着鲁王一家。
诗意和赏析:
这首《鲁忠王挽词三首》是唐代宋之问的挽词作品,以描述大唐盟会、国家动荡以及鲁忠王的归葬为题材。整首诗词在表达鲁忠王的忠诚与哀痛的同时,也展现了时代变迁和国家兴衰的历史背景。
诗中描述了五月的盟会,带着三条人去归葬,以及咸阳树的日落、渭水桥的天寒等场景,营造出悲伤的氛围。诗中还有描绘朱鹭和紫骝的形象,从而展示了鲁忠王的威严和高贵。
作者在诗中表达了对鲁忠王及其家族的怀念之情,直言国家给予忠良的尊宠已经耗尽,国家的存亡也逐渐走向存续的边缘。同时,诗中也穿插了对京城北方的告别,对槐里月的悲伤,以及对草原霜和早晨钟声的描绘,凸显了生离死别的伤感。
整首诗情绪激荡,抒发了对鲁忠王的深情厚意和忠诚的追思。通过描绘悲伤的环境与细腻的艺术手法,展示了作者对忠臣之死和国家荣耀的深思熟虑。最后,诗词落笔于孔子的家宅,表达了对传统文化和价值观的承继与尊重,以此彰显了作者对鲁忠王一脉的敬意。
整体而言,这首诗词通过描绘鲁忠王的命运与情感,展现了唐代社会和国家的变迁,传达出深切的哀思和对英雄的崇敬之情。
“人悲槐里月”全诗拼音读音对照参考
lǔ zhōng wáng wǎn cí sān shǒu
鲁忠王挽词三首
tóng méng huì wǔ yuè, guī zàng chū sān tiáo.
同盟会五月,归葬出三条。
rì cǎn xián yáng shù, tiān hán wèi shuǐ qiáo.
日惨咸阳树,天寒渭水桥。
shāo kàn zhū lù zhuǎn, shàng shí zǐ liú jiāo.
稍看朱鹭转,尚识紫骝骄。
jì jì quán tái hèn, cóng zī bà yù xiāo.
寂寂泉台恨,从兹罢玉箫。
bāng jiā xī chǒng guāng, cún méi guì zhōng liáng.
邦家锡宠光,存没贵忠良。
suì liè shān hé dì, zhuī zūn fù zǐ wáng.
遂裂山河地,追尊父子王。
rén bēi huái lǐ yuè, mǎ tà jǐn yuán shuāng.
人悲槐里月,马踏槿原霜。
bié xiàng tiān jīng běi, yōu yōu cǐ lù cháng.
别向天京北,悠悠此路长。
shù yǔ yíng cháo rì, zhuàng zhōng wàng zǎo xiá.
树羽迎朝日,撞钟望早霞。
gù rén bēi sù cǎo, zhōng shǐ cǎn chén jiā.
故人悲宿草,中使惨晨笳。
qì yǒu chōng tiān jiàn, xīng wú fàn dòu chá.
气有冲天剑,星无犯斗槎。
wéi yú kǒng gōng zhái, zhǎng jiē lǔ wáng jiā.
唯馀孔公宅,长接鲁王家。
“人悲槐里月”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。