“吴苑夕阳明古堞”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴苑夕阳明古堞”出自唐代温庭筠的《送卢处士游吴越》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú yuàn xī yáng míng gǔ dié,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“吴苑夕阳明古堞”全诗

《送卢处士游吴越》
唐代   温庭筠
羡君东去见残梅,唯有王孙独未回。
吴苑夕阳明古堞,越宫春草上高台。
波生野水雁初下,风满驿楼潮欲来。
试逐渔舟看雪浪,几多江燕荇花开。

分类:

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

《送卢处士游吴越》温庭筠 翻译、赏析和诗意

《送卢处士游吴越》是唐代温庭筠创作的一首诗,讲述了诗人送别卢处士东去游览吴越地区的情景。

中文译文:
羡慕你东去欣赏残梅,
只有我和王孙未回。
吴苑中央夕阳照耀古堞,
越宫高台上春草飘摇。
野水泛起阵阵波浪,
风满驿楼潮水即将涌来。
试着跟随渔船看雪白浪花,
江边燕子成群荇花盛开。

诗意和赏析:
《送卢处士游吴越》描绘了卢处士东游吴越的壮丽景色。诗中通过描摹夕阳照耀下的吴苑和高台上的春草,以及野水的波浪和即将涌来的潮水,展现了大自然的美丽景色。诗人通过渔船和江燕,生动地刻画了江水上雪白的浪花和群飞的燕子,以及江边盛开的荇花。整首诗以写景的手法,展示了自然美景和诗人内心对美的赞美之情。

此外,《送卢处士游吴越》还透露出对离别的感慨和对友谊的祝福。诗中诗人将自己和王孙与卢处士相对比,表达了自己与处士的亲密关系。整首诗笔调明快流畅,意境清新自然,给人以宁静祥和的感觉,寄托着诗人对友人的祝福和美好的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴苑夕阳明古堞”全诗拼音读音对照参考

sòng lú chǔ shì yóu wú yuè
送卢处士游吴越

xiàn jūn dōng qù jiàn cán méi, wéi yǒu wáng sūn dú wèi huí.
羡君东去见残梅,唯有王孙独未回。
wú yuàn xī yáng míng gǔ dié,
吴苑夕阳明古堞,
yuè gōng chūn cǎo shàng gāo tái.
越宫春草上高台。
bō shēng yě shuǐ yàn chū xià, fēng mǎn yì lóu cháo yù lái.
波生野水雁初下,风满驿楼潮欲来。
shì zhú yú zhōu kàn xuě làng, jǐ duō jiāng yàn xìng huā kāi.
试逐渔舟看雪浪,几多江燕荇花开。

“吴苑夕阳明古堞”平仄韵脚

拼音:wú yuàn xī yáng míng gǔ dié
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴苑夕阳明古堞”的相关诗句

“吴苑夕阳明古堞”的关联诗句

网友评论

* “吴苑夕阳明古堞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴苑夕阳明古堞”出自温庭筠的 《送卢处士游吴越》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢