“昔送征夫苦”的意思及全诗出处和翻译赏析

昔送征夫苦”出自唐代刘驾的《唐乐府十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī sòng zhēng fū kǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

“昔送征夫苦”全诗

《唐乐府十首》
唐代   刘驾
昔送征夫苦,今送征夫乐。
寒衣纵携去,应向归时著。
天子待功成,别造凌烟阁。

分类: 抒情

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《唐乐府十首》刘驾 翻译、赏析和诗意

《唐乐府十首·送征夫》中文译文:

昔日送征夫时辛苦,今日送征夫时欢乐。
旧时带着寒衣离去,如今归来应该换上新衣。
天子等待功成,别赐凌烟阁。

诗意和赏析:
这首诗描述了历史上曾经送征夫离别时的辛苦与如今送征夫归来时的喜悦。征夫指的是受命上战场的士兵,过去他们在离别时所受的辛苦与今天回来时所感受到的喜悦形成鲜明的对照。

诗中提到旧时送别时征夫带着寒衣离去,意味着征战艰苦,士兵们在严寒的条件下奋战。而现在,当征夫成功返回时,应该换上光鲜的新衣,以示荣耀。

最后两句描述了皇帝等待征夫功成的情景,并宴请他们在凌烟阁上作为别的会所,这是一种对士兵勇敢表现的褒奖和鼓励。

整首诗描绘了征夫从离别到归来的转变过程,表达了对勇士的敬佩和对他们归来的欢庆。通过对比过去与现在的差异,诗人表达了时代的变迁和希望,以及对和平的向往和珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昔送征夫苦”全诗拼音读音对照参考

táng yuè fǔ shí shǒu
唐乐府十首

xī sòng zhēng fū kǔ, jīn sòng zhēng fū lè.
昔送征夫苦,今送征夫乐。
hán yī zòng xié qù, yīng xiàng guī shí zhe.
寒衣纵携去,应向归时著。
tiān zǐ dài gōng chéng, bié zào líng yān gé.
天子待功成,别造凌烟阁。

“昔送征夫苦”平仄韵脚

拼音:xī sòng zhēng fū kǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昔送征夫苦”的相关诗句

“昔送征夫苦”的关联诗句

网友评论

* “昔送征夫苦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昔送征夫苦”出自刘驾的 《唐乐府十首·送征夫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢