“朔雁到南海”的意思及全诗出处和翻译赏析

朔雁到南海”出自唐代刘驾的《苦寒行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuò yàn dào nán hǎi,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“朔雁到南海”全诗

《苦寒行》
唐代   刘驾
严寒动八荒,刺刺无休时。
阳乌不自暖,雪压扶桑枝。
岁暮寒益壮,青春安得归。
朔雁到南海,越禽何处飞。
谁言贫士叹,不为身无衣。

分类:

作者简介(刘驾)

刘驾,唐(约公元八六七年前后在世)字司南,江东人。生卒年均不详,约唐懿宗咸通中前后在世。与曹邺友善,俱工古风。邺先及第,不忍先归,待于长安。大中六年,(公元八五二年)亦中第,乃同归越中。时国家承平,献乐府十章,帝甚悦。累历达官,终国子博士。其诗敢于抨击统治阶级的腐化昏庸,能够反映民间疾苦。辛文房称其“诗多比兴含蓄,体无定规,兴尽即止,为时所宗。”(《唐才子传》卷七)其诗较有社会内容,如《反贾客乐》反映农民疾苦,《有感》抨击边将腐化,《弃妇》表现对被遗弃妇女的同情,都是晚唐较好的作品。《直斋书录解题》著录有诗集一卷,《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。事迹见其《唐乐府十首序)) 、《唐摭言》卷四、《唐才子传》卷七。《全唐诗》录存其诗六十八首,编为一卷。

《苦寒行》刘驾 翻译、赏析和诗意

《苦寒行》

严寒动八荒,刺刺无休时。
阳乌不自暖,雪压扶桑枝。
岁暮寒益壮,青春安得归。
朔雁到南海,越禽何处飞。
谁言贫士叹,不为身无衣。

中文译文:

寒天严峻,遍及八荒之地,寒冷刺骨从未停歇。
太阳乌鸦无法散发温暖,雪压弯下扶桑之枝。
岁末寒气更加强烈,青春又如何能够安然回归。
寒冬时节,朔雁飞抵南海,越国飞禽又在何地翱翔。
谁说贫穷之人只是为缺乏衣物而叹息。

诗意与赏析:

《苦寒行》是唐代诗人刘驾创作的一首描写严寒冬季的诗词。诗中描绘了寒冷刺骨的天气,以及阳光无法温暖的情景。冬天的寒冷让人难以忍受,给人带来无尽的痛苦和不安。寒冬之中,大地被厚厚的积雪覆盖,连扶桑之树也被雪压弯。岁末时节,寒气更加浓厚,人们渴望青春的归来,但却徒劳无益。冬天是迁徙鸟类的季节,寒冷的北方雁飞到南方的海域,而越国的飞禽又到底去了哪里。这些景象映射了人们对寒冷的恐惧和无助的感受。

整首诗以描述寒冷为主线,意境清冷而凄凉。诗人通过严寒的描绘,传达了人们在严寒季节中所经历的苦楚和挣扎。最后两句表达了诗人对社会现实的思考,贫穷的人并非只是为了缺衣叹息,而是因为寒冷而生活的艰辛。

这首诗词通过寒冷的意象来形容人们的困顿和苦楚,展现了诗人对现实生活中冷酷无情的一面的反思。通过个人的体验,诗人表达了对生活困境的苦涩感受,传递出对社会关注和温暖的期待。整首诗语言简练、意境深远,体现了唐代诗歌的精神风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朔雁到南海”全诗拼音读音对照参考

kǔ hán xíng
苦寒行

yán hán dòng bā huāng, cì cì wú xiū shí.
严寒动八荒,刺刺无休时。
yáng wū bù zì nuǎn, xuě yā fú sāng zhī.
阳乌不自暖,雪压扶桑枝。
suì mù hán yì zhuàng, qīng chūn ān dé guī.
岁暮寒益壮,青春安得归。
shuò yàn dào nán hǎi, yuè qín hé chǔ fēi.
朔雁到南海,越禽何处飞。
shuí yán pín shì tàn, bù wéi shēn wú yī.
谁言贫士叹,不为身无衣。

“朔雁到南海”平仄韵脚

拼音:shuò yàn dào nán hǎi
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朔雁到南海”的相关诗句

“朔雁到南海”的关联诗句

网友评论

* “朔雁到南海”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朔雁到南海”出自刘驾的 《苦寒行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢