“萧郎独宿落花夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧郎独宿落花夜”出自唐代刘沧的《代友人悼姬》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāo láng dú sù luò huā yè,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“萧郎独宿落花夜”全诗

《代友人悼姬》
唐代   刘沧
罗帐香微冷锦裀,歌声永绝想梁尘。
萧郎独宿落花夜,谢女不归明月春。
青鸟罢传相寄字,碧江无复采莲人。
满庭芳草坐成恨,迢递蓬莱入梦频。

分类:

作者简介(刘沧)

刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。

《代友人悼姬》刘沧 翻译、赏析和诗意

《代友人悼姬》是刘沧创作的一首诗词,这首诗词描绘了失去至爱的悲痛和对逝去的时光的追忆。

诗词的中文译文如下:
罗帐香微冷锦裀,
歌声永绝想梁尘。
萧郎独宿落花夜,
谢女不归明月春。
青鸟罢传相寄字,
碧江无复采莲人。
满庭芳草坐成恨,
迢递蓬莱入梦频。

诗词的诗意表达了作者刘沧对友人悼姬的悲伤之情。首两句描述了一幅凄凉孤寂的画面:香囊悬挂的帐帘微冷,没有了歌声陪伴,回忆只剩下梁尘。接下来的两句描述了一个人独自度过的落花夜晚,而谢女已经不在,明月的春天也不再有她的归来。在这样的情境下,诗中出现了青鸟,象征着友人的希望和思念之情,但它也停止了传递相寄的消息;碧江则不再有曾经采莲的人,进一步展示了友人的离去。最后两句表达了作者心中的苦痛,园中已经长满了芳草,而作者却只能坐在其中,化为无尽的悲伤,回忆不断地在梦中重现。

这首诗词通过对境况、人物和象征物的描绘,展示了作者内心的悲痛和追忆之情。作者运用凄凉的景象、缥缈的象征物,以及富有情感的词句,传达了失去至爱的无尽悲伤和对逝去时光的深深追忆。整首诗词给人一种忧伤、寂寥和忍不住落泪的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧郎独宿落花夜”全诗拼音读音对照参考

dài yǒu rén dào jī
代友人悼姬

luó zhàng xiāng wēi lěng jǐn yīn, gē shēng yǒng jué xiǎng liáng chén.
罗帐香微冷锦裀,歌声永绝想梁尘。
xiāo láng dú sù luò huā yè,
萧郎独宿落花夜,
xiè nǚ bù guī míng yuè chūn.
谢女不归明月春。
qīng niǎo bà chuán xiāng jì zì, bì jiāng wú fù cǎi lián rén.
青鸟罢传相寄字,碧江无复采莲人。
mǎn tíng fāng cǎo zuò chéng hèn, tiáo dì péng lái rù mèng pín.
满庭芳草坐成恨,迢递蓬莱入梦频。

“萧郎独宿落花夜”平仄韵脚

拼音:xiāo láng dú sù luò huā yè
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧郎独宿落花夜”的相关诗句

“萧郎独宿落花夜”的关联诗句

网友评论

* “萧郎独宿落花夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧郎独宿落花夜”出自刘沧的 《代友人悼姬》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢