“欲辞松月恋知音”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲辞松月恋知音”全诗
秋尽书窗惊白发,晚冲霜叶下青岑。
大河风急寒声远,高岭云开夕影深。
别后寂寥无限意,野花门路草虫吟。
分类:
作者简介(刘沧)
刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。
《留别山中友人》刘沧 翻译、赏析和诗意
留别山中友人
欲辞松月恋知音,
去住多同羁鸟心。
秋尽书窗惊白发,
晚冲霜叶下青岑。
大河风急寒声远,
高岭云开夕影深。
别后寂寥无限意,
野花门路草虫吟。
中文译文:
留别山中的朋友
怀念松树下的明月,
出门行旅多与知己同行相伴。
秋天渐渐过去,我坐在窗前读书,惊觉头发已经发白,
夜晚里,冷风吹动大地上的霜叶,沉静的山岭下沉入黑暗。
大河的水流奔腾,风声远远传来,夜晚云雾散开,夕阳的影子变得愈发深沉。
分别之后,我感到孤独无比,不尽的思念,
归来后,我只能寻找那些长满荒芜的路上的野花,与草虫一起吟唱。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人离别山中友人的情景,表达了诗人内心的孤寂和思念之情。诗人独坐窗前,回忆起和友人一起欣赏松树下的明月,感叹出门行旅时多希望有知己相随。秋天渐过,诗人寂寞的读书时惊觉自己的白发,夜晚孤寂的冷风吹动着地上的霜叶,沉寂的山岭下沉入黑暗。大河奔腾的声音在远处传来,夜晚的云雾逐渐散开,夕阳的影子变得更加深沉。分别之后,诗人感到无尽的思念,归来后他只能在荒芜的路上寻找野花,倾听草虫的吟唱。
这首诗词通过描绘自然景观和独特的感受,表达了诗人内心的孤寂和思念之情。通过描写大自然的景物变化和人事分离带来的无限思念之情,赋予这首诗以深刻的内涵和感人的意境。诗人用简练的文字表达了自己的情感,以及对友人的思念和离别后的孤独感。整首诗短小精炼,意境深远,给人以深刻的思考和感悟。
“欲辞松月恋知音”全诗拼音读音对照参考
liú bié shān zhōng yǒu rén
留别山中友人
yù cí sōng yuè liàn zhī yīn, qù zhù duō tóng jī niǎo xīn.
欲辞松月恋知音,去住多同羁鸟心。
qiū jǐn shū chuāng jīng bái fà,
秋尽书窗惊白发,
wǎn chōng shuāng yè xià qīng cén.
晚冲霜叶下青岑。
dà hé fēng jí hán shēng yuǎn, gāo lǐng yún kāi xī yǐng shēn.
大河风急寒声远,高岭云开夕影深。
bié hòu jì liáo wú xiàn yì, yě huā mén lù cǎo chóng yín.
别后寂寥无限意,野花门路草虫吟。
“欲辞松月恋知音”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。