“秋后宿船凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋后宿船凉”出自唐代李频的《送元遂上人归钱唐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū hòu sù chuán liáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“秋后宿船凉”全诗

《送元遂上人归钱唐》
唐代   李频
白衣游帝乡,已得事空王。
却返湖山寺,高禅水月房。
雨中过岳黑,秋后宿船凉
回顾秦人语,他生会别方。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《送元遂上人归钱唐》李频 翻译、赏析和诗意

【原诗】
白衣游帝乡,
已得事空王。
却返湖山寺,
高禅水月房。
雨中过岳黑,
秋后宿船凉。
回顾秦人语,
他生会别方。

【中文译文】
一身白衣游走在神圣之地,
已经找到了内心的宁静。
如今却返回湖山寺庙,
在高山禅院的水月房中修行。
雨中穿过黑暗的山峰,
秋天后在凉爽的船上住宿。
回想起秦人的遗言,
意味着他们在另一个世界会再相见。

【诗意解析】
这首诗词描述了诗人送别元遂上人,回忆了他们曾经在秦地相遇的情景。诗人穿着白衣,在神圣的地方游历,并体验了内心的平静与宁静。然而,他们现在却返回了湖山寺庙,在高山禅院的水月房中守住禅修之道。在雨中穿过黑暗的山岳,秋天后在凉爽的船上过夜。最后,诗人回忆起与元遂上人相聚时的谈话,并希望在另一个世界能再次相逢。

【赏析】
这首诗词运用了简洁而意境深远的语言,通过对自然环境的描绘和两人的对话回忆,表达出了对友谊和禅修人生的思考。整首诗以静谧的氛围来表达禅修之道,描绘了诗人的修行心境和对内心宁静的追求。通过对自然景色的描写,诗人进一步强调了人与自然的和谐共处,以及对人生的思考和对友谊的珍视。最后一句“他生会别方”,表达了对将来重逢的期待和对不同境界的追求。整首诗词意境清新,富有禅意,能让人感受到作者的修行心境和积极向上的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋后宿船凉”全诗拼音读音对照参考

sòng yuán suì shàng rén guī qián táng
送元遂上人归钱唐

bái yī yóu dì xiāng, yǐ dé shì kōng wáng.
白衣游帝乡,已得事空王。
què fǎn hú shān sì, gāo chán shuǐ yuè fáng.
却返湖山寺,高禅水月房。
yǔ zhōng guò yuè hēi, qiū hòu sù chuán liáng.
雨中过岳黑,秋后宿船凉。
huí gù qín rén yǔ, tā shēng huì bié fāng.
回顾秦人语,他生会别方。

“秋后宿船凉”平仄韵脚

拼音:qiū hòu sù chuán liáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋后宿船凉”的相关诗句

“秋后宿船凉”的关联诗句

网友评论

* “秋后宿船凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋后宿船凉”出自李频的 《送元遂上人归钱唐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢