“离亭聊把酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

离亭聊把酒”出自唐代李频的《送友人往太原》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lí tíng liáo bǎ jiǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“离亭聊把酒”全诗

《送友人往太原》
唐代   李频
离亭聊把酒,此路彻边头。
草白雁来尽,时清人去游。
汾河流晋地,塞雪满并州。
别后相思夜,空看北斗愁。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《送友人往太原》李频 翻译、赏析和诗意

《送友人往太原》是唐代诗人李频所作,描写了送别友人往太原的情景。诗意深邃,表达了离别之情和思念之痛。

诗词中文译文:

离亭聊把酒,
此路彻边头。
草白雁来尽,
时清人去游。
汾河流晋地,
塞雪满并州。
别后相思夜,
空看北斗愁。

诗意和赏析:

诗人李频在送别友人往太原的时候,情深意切地与友人共饮离愁。这里的离亭指的是边境的驿站,诗人与友人在这里共饮一杯酒,送别之意油然而生。诗人说这条路通向边境的尽头,友人去了,边境的路也渐渐空了,只剩下一片白色的草地和雪白的雁群。

诗中还描绘了汾河流经晋地,塞北的并州被积雪所覆盖。这种景色象征着离别时的凄凉和荒凉。最后诗人提到了别后相思的夜晚,空荡荡地仰望着北斗星,表达了他内心的寂寞和忧愁。整首诗情感真挚,诗情写景,通过描绘草白雁飞和塞北秋雪等景物来衬托离别之情,使读者能够深切地感受到诗人的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离亭聊把酒”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén wǎng tài yuán
送友人往太原

lí tíng liáo bǎ jiǔ, cǐ lù chè biān tóu.
离亭聊把酒,此路彻边头。
cǎo bái yàn lái jǐn, shí qīng rén qù yóu.
草白雁来尽,时清人去游。
fén hé liú jìn dì, sāi xuě mǎn bīng zhōu.
汾河流晋地,塞雪满并州。
bié hòu xiāng sī yè, kōng kàn běi dǒu chóu.
别后相思夜,空看北斗愁。

“离亭聊把酒”平仄韵脚

拼音:lí tíng liáo bǎ jiǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离亭聊把酒”的相关诗句

“离亭聊把酒”的关联诗句

网友评论

* “离亭聊把酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离亭聊把酒”出自李频的 《送友人往太原》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢