“清波漾落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析

清波漾落晖”出自唐代李频的《初离黔中泊江上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng bō yàng luò huī,诗句平仄:平平仄仄平。

“清波漾落晖”全诗

《初离黔中泊江上》
唐代   李频
去去把青桂,平生心不违。
更蒙莲府辟,兼脱布衣归。
霁岳明残雪,清波漾落晖
无穷幽鸟戏,时向棹前飞。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《初离黔中泊江上》李频 翻译、赏析和诗意

《初离黔中泊江上》是一首唐代诗词,作者是李频。这首诗描写了作者初次离开黔中地区,在江上停留的情景。

诗中的第一句“去去把青桂,平生心不违”表达了作者离开黔中地区的决心和信念,他要离开去追寻他的梦想,但他的内心没有改变过。

第二句“更蒙莲府辟,兼脱布衣归”表达了作者离开后得到了莲府的赏识和辟请,可以摆脱平凡的生活。

接着的“霁岳明残雪,清波漾落晖”描绘了离别时的景象,山上的残雪在晨光中明亮闪烁,江水波光粼粼。

最后两句“无穷幽鸟戏,时向棹前飞”描述了江上幽鸟嬉戏的情景,它们时常飞到船前,给作者带来欢乐和慰藉。

整首诗词意境深远,描绘了作者初次离开黔中地区的情景。作者离开了他熟悉的环境,但他的心依然坚定,他追寻着自己的梦想,不畏艰辛。他得到了莲府的赏识和辟请,也体验到了离别的辛酸和眷恋。诗中融入了自然的景色,表达了作者对自然的感受,给读者留下美好的回忆。这首诗词通过描绘离别的情景和自然景色,表达了离别的痛苦和对未来的期待,具有深刻的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清波漾落晖”全诗拼音读音对照参考

chū lí qián zhōng pō jiāng shàng
初离黔中泊江上

qù qù bǎ qīng guì, píng shēng xīn bù wéi.
去去把青桂,平生心不违。
gèng méng lián fǔ pì, jiān tuō bù yī guī.
更蒙莲府辟,兼脱布衣归。
jì yuè míng cán xuě, qīng bō yàng luò huī.
霁岳明残雪,清波漾落晖。
wú qióng yōu niǎo xì, shí xiàng zhào qián fēi.
无穷幽鸟戏,时向棹前飞。

“清波漾落晖”平仄韵脚

拼音:qīng bō yàng luò huī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清波漾落晖”的相关诗句

“清波漾落晖”的关联诗句

网友评论

* “清波漾落晖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清波漾落晖”出自李频的 《初离黔中泊江上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢