“芳洲复暮晴”的意思及全诗出处和翻译赏析

芳洲复暮晴”出自唐代李频的《越中行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fāng zhōu fù mù qíng,诗句平仄:平平仄仄平。

“芳洲复暮晴”全诗

《越中行》
唐代   李频
越国临沧海,芳洲复暮晴
湖通诸浦白,日隐乱峰明。
野宿多无定,闲游免有情。
天台闻不远,终到石桥行。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《越中行》李频 翻译、赏析和诗意

越中行

越国临沧海,
芳洲复暮晴。
湖通诸浦白,
日隐乱峰明。
野宿多无定,
闲游免有情。
天台闻不远,
终到石桥行。

诗意和赏析:
这首诗是唐代李频创作的一首小诗,描绘了作者游览越国(现在的浙江)风景的情景。诗歌以写实的方式描述了越国沧海边的美景,海风拂面,明峰耀日,景色宜人。

诗歌情感平静,没有涉及太多内心的感受,而是以客观的视角描述了行走在湖光山色间的舒畅和自由。作者野宿多无定,闲游无牵挂,尽情的享受大自然的美景,没有任何束缚和压力。

诗歌中提到的“天台”是指天台山,长乐山君山的别名,位于浙江海宁。这里盛产茶叶,也是佛教胜地,禅宗宗派天台宗的发源地。作者在这诗中表示,越中天台山景色壮美,其声名已经飘渺可闻,但他只是到达了石桥,未能前往天台山。这或许可以理解为作者在行走游览过程中对天台山的向往和憧憬,同时也表达了一种追求和努力的精神。

整首诗字数精炼,句句铿锵有力,通过客观的描绘展示了自然景观和诗人的内心情感,同时也表达了对自然、对美景的追求和享受。这首诗通过简洁明了的语言和清晰鲜明的意境,给读者带来了一种宁静和舒适的文学体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芳洲复暮晴”全诗拼音读音对照参考

yuè zhōng xíng
越中行

yuè guó lín cāng hǎi, fāng zhōu fù mù qíng.
越国临沧海,芳洲复暮晴。
hú tōng zhū pǔ bái, rì yǐn luàn fēng míng.
湖通诸浦白,日隐乱峰明。
yě sù duō wú dìng, xián yóu miǎn yǒu qíng.
野宿多无定,闲游免有情。
tiān tāi wén bù yuǎn, zhōng dào shí qiáo xíng.
天台闻不远,终到石桥行。

“芳洲复暮晴”平仄韵脚

拼音:fāng zhōu fù mù qíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芳洲复暮晴”的相关诗句

“芳洲复暮晴”的关联诗句

网友评论

* “芳洲复暮晴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芳洲复暮晴”出自李频的 《越中行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢