“楚客思飘然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楚客思飘然”全诗
水宿南湖夜,山离旧国年。
秋风高送雁,寒雨入停蝉。
此去勤书札,时常中路传。
分类:
作者简介(李频)
李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。
《送友人游太原》李频 翻译、赏析和诗意
《送友人游太原》是一首唐代诗人李频创作的诗词。诗人以送友人离开的场景为背景,抒发了自己对友人离去的愁思和对友情的珍重之情。
诗中描述了友人乘坐孤帆离去的情景,寓意着友人即将远离。楚客指友人是楚国人,思飘然表示友人的思绪和心情如同漂泊的船。水宿南湖夜,山离旧国年,描绘了他们在离别前夜宿于南湖边,望着远离的山野,回忆着旧国的往事。秋风高送雁,寒雨入停蝉,描绘出秋天的景致,秋风送走了雁群,寒雨中虫蝉停止鸣叫。诗人通过自然景色的描绘,表达了与友人的离别之感。
诗的最后两句“此去勤书札,时常中路传”表达了诗人对友人的祝愿和期待。诗人希望友人在他离去后能够勤奋读书,时常与他通过信件交流思念之情。
诗词的中文译文如下:
孤帆几日悬,
友人别离过了几天,
楚客思飘然。
楚国友人的思绪漂泊不定。
水宿南湖夜,
在南湖边宿泊的晚上,
山离旧国年。
山川遥远,使人怀念旧国的岁月。
秋风高送雁,
秋风高高送走了雁群,
寒雨入停蝉。
寒雨中虫蝉停止了鸣叫。
此去勤书札,
希望你在离去后能够勤奋读书,
时常中路传。
并且经常与我通过信件交流。
这首诗词表达了诗人对友人离去的愁思和对友情的珍重之情,描绘了离别的场景和秋天的景致,展现出深深的思念之情和祝福之意。
“楚客思飘然”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu rén yóu tài yuán
送友人游太原
gū fān jǐ rì xuán, chǔ kè sī piāo rán.
孤帆几日悬,楚客思飘然。
shuǐ sù nán hú yè, shān lí jiù guó nián.
水宿南湖夜,山离旧国年。
qiū fēng gāo sòng yàn, hán yǔ rù tíng chán.
秋风高送雁,寒雨入停蝉。
cǐ qù qín shū zhá, shí cháng zhōng lù chuán.
此去勤书札,时常中路传。
“楚客思飘然”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。