“礼乐牧分忧”的意思及全诗出处和翻译赏析

礼乐牧分忧”出自唐代李频的《送薛能赴镇徐方》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǐ yuè mù fēn yōu,诗句平仄:仄仄仄平平。

“礼乐牧分忧”全诗

《送薛能赴镇徐方》
唐代   李频
列土人间盛,彭门属九州。
山河天设险,礼乐牧分忧
皎日为明信,清风占早秋。
虽同郤縠举,郤縠不封侯。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《送薛能赴镇徐方》李频 翻译、赏析和诗意

送薛能赴镇徐方, 牵骏凌云远羽翔。
列土人间盛, 彭门属九州。
山河天设险, 礼乐牧分忧。
皎日为明信, 清风占早秋。
虽同郤縠举, 郤縠不封侯。

诗词的中文译文:
送薛能去徐方,牵引马匹凌云飞腾。
大地繁盛充实,彭门属于九州。
山河天地险要布置,礼乐之道滋养人民消忧。
明亮的阳光象征光明,清新的清风预示早秋到来。
虽然与郤縠同为举荐之士,但郤縠未能封为侯爵。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李频送别薛能去镇守徐方的作品。诗人以朴实的词句,表达对薛能的告别和对薛能未来前程的一种祝福。通过展示祖国繁盛的景象、山河的险要之地以及礼乐之道对人民的滋养,诗人传达了对薛能的期望和祝福。诗人用“郤縠”作为比喻,提醒薛能即使功劳卓越也不一定能够得到高位封赏,让人不禁对当时的官场抱有一些忧虑。

整首诗情感平和,行文简洁明了,字句流畅自然。通过对自然景物的描绘和对社会现象的思考,诗人表达了自己对时代和人生的看法,有一种深切的关怀和忧思之情。此诗触动人心,也让人对薛能的未来命运产生无限的遐想和猜测。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“礼乐牧分忧”全诗拼音读音对照参考

sòng xuē néng fù zhèn xú fāng
送薛能赴镇徐方

liè tǔ rén jiān shèng, péng mén shǔ jiǔ zhōu.
列土人间盛,彭门属九州。
shān hé tiān shè xiǎn, lǐ yuè mù fēn yōu.
山河天设险,礼乐牧分忧。
jiǎo rì wèi míng xìn, qīng fēng zhàn zǎo qiū.
皎日为明信,清风占早秋。
suī tóng xì hú jǔ, xì hú bù fēng hóu.
虽同郤縠举,郤縠不封侯。

“礼乐牧分忧”平仄韵脚

拼音:lǐ yuè mù fēn yōu
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“礼乐牧分忧”的相关诗句

“礼乐牧分忧”的关联诗句

网友评论

* “礼乐牧分忧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“礼乐牧分忧”出自李频的 《送薛能赴镇徐方》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢