“红蓼花前水驿秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

红蓼花前水驿秋”出自唐代李郢的《晚泊松江驿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng liǎo huā qián shuǐ yì qiū,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“红蓼花前水驿秋”全诗

《晚泊松江驿》
唐代   李郢
片帆孤客晚夷犹,红蓼花前水驿秋
岁月方惊离别尽,烟波仍驻古今愁。
云阴故国山川暮,潮落空江网罟收。
还有吴娃旧歌曲,棹声遥散采菱舟。

分类:

作者简介(李郢)

李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。

《晚泊松江驿》李郢 翻译、赏析和诗意

晚泊松江驿

片帆孤客晚夷犹,
红蓼花前水驿秋。
岁月方惊离别尽,
烟波仍驻古今愁。
云阴故国山川暮,
潮落空江网罟收。
还有吴娃旧歌曲,
棹声遥散采菱舟。

中文译文:
在松江驿晚上泊船,
孤独的帆船在黄昏时分仍然留在河边。
岁月匆匆,离别已尽,
烟波依然困扰着人们的古今愁绪。
故乡的云霭笼罩山川的黄昏,
退潮后空荡荡的江面捕捉着渔网。
还有吴娃的古老歌曲,
划船声远远散去,从采菱的船上传来。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者晚上泊船在松江驿的情景,并借此表达了对离别和时光流转的思考。

第一句“片帆孤客晚夷犹”描写了孤独客人在傍晚时分停泊的帆船,落寞的情感通过“孤客”一词得以体现。而“晚夷犹”则指代已经进入黄昏的时候。

第二句“红蓼花前水驿秋”通过描写水边的红蓼花和秋天的驿站,增加了诗中的景色和季节感觉。

第三句“岁月方惊离别尽,烟波仍驻古今愁”表达了作者对时间流逝和离别的感慨。岁月让人们对离别的痛苦感到惊讶,而烟波则成为守候和愁绪的象征。

第四句“云阴故国山川暮,潮落空江网罟收”描绘了故乡的景色,暗示了作者渴望回到故乡的心情,同时也借景抒发了对过往时光的感慨。

最后两句“还有吴娃旧歌曲,棹声遥散采菱舟”则描写了令人怀念的吴娃旧曲,船上的划船声远远散去,仿佛是回应了作者内心的思念和离别之情。

整首诗以淡泊宁静的笔调描绘了夕阳下泊船的景象,并通过景物的描写借景抒发了作者对离别和时光流转的感慨之情,表达了对故乡和过去美好时光的怀念。诗中的意境优美,语言简练,相信读者能够体验到其中的情感和美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红蓼花前水驿秋”全诗拼音读音对照参考

wǎn bó sōng jiāng yì
晚泊松江驿

piàn fān gū kè wǎn yí yóu, hóng liǎo huā qián shuǐ yì qiū.
片帆孤客晚夷犹,红蓼花前水驿秋。
suì yuè fāng jīng lí bié jǐn,
岁月方惊离别尽,
yān bō réng zhù gǔ jīn chóu.
烟波仍驻古今愁。
yún yīn gù guó shān chuān mù, cháo luò kōng jiāng wǎng gǔ shōu.
云阴故国山川暮,潮落空江网罟收。
hái yǒu wú wá jiù gē qǔ, zhào shēng yáo sàn cǎi líng zhōu.
还有吴娃旧歌曲,棹声遥散采菱舟。

“红蓼花前水驿秋”平仄韵脚

拼音:hóng liǎo huā qián shuǐ yì qiū
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红蓼花前水驿秋”的相关诗句

“红蓼花前水驿秋”的关联诗句

网友评论

* “红蓼花前水驿秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红蓼花前水驿秋”出自李郢的 《晚泊松江驿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢