“农夫泣相对”的意思及全诗出处和翻译赏析

农夫泣相对”出自唐代曹邺的《贺雪寄本府尚书》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nóng fū qì xiāng duì,诗句平仄:平平仄平仄。

“农夫泣相对”全诗

《贺雪寄本府尚书》
唐代   曹邺
雨雪不顺时,阴阳失明晦。
麦根半成土,农夫泣相对
我公诚诉天,天地忽已泰。
长飙卷白云,散落群峰外。
拂砌花影明,交宫鹤翎碎。
宿鸟晨不飞,犹疑月光在。
碧树香尽发,蠹虫声渐退。
有客怀兔园,吟诗绕城内。

分类: 唐诗三百首记梦同情友人

作者简介(曹邺)

曹邺,字邺之,桂州(桂林)阳朔人,与晚唐著名诗人刘驾、聂夷中、于濆、邵谒、苏拯齐名,而以曹邺才颖最佳。

《贺雪寄本府尚书》曹邺 翻译、赏析和诗意

译文:
雨雪不按时降下,阴阳失去了明亮和黑暗的交替。麦田的根部只有一半成土,农夫们悲伤地面对着。我诚实地向上天诉说,天地突然恢复安宁。狂风卷起白云,散落在群山之外。轻拂砌墙上的花影明亮,交宫中的鹤翎散碎。宿鸟不再在清晨飞翔,仍然怀疑月光照耀着。碧树的花香慢慢消失,蠹虫的声音渐渐退去。有位客人怀念着兔园,吟诗绕着城墙内。

诗意和赏析:
这首诗以描绘雨雪不顺时的情景为开头,表达了阴阳的失调和大自然在失调中发出的警示。接着描绘了农田的情况,强调了农夫们因这种失调而遭受的困苦和悲伤。

然后,诗人通过向上天诉说来表达他的诚实和渴望恢复安宁的愿望,随后出现了反转,天地恢复了泰然的状态。狂风卷起白云,象征恢复的力量席卷了整个天空,群山之外。这种景象使得花影更加明亮,鹤翎闪烁,宿鸟和月光的关系则变得模糊起来。

最后,诗人描述了碧树花香减退和蠹虫声音逐渐减弱的景象。最后两句,则表达了一个客人在城内怀念兔园的情景,并且吟诗绕城。这可以理解为诗人通过描绘自然景物的变化来展示人与自然的关系,以及通过自然景物的变化来表达对和谐的追求和人与自然的和谐相处的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“农夫泣相对”全诗拼音读音对照参考

hè xuě jì běn fǔ shàng shū
贺雪寄本府尚书

yǔ xuě bù shùn shí, yīn yáng shī míng huì.
雨雪不顺时,阴阳失明晦。
mài gēn bàn chéng tǔ, nóng fū qì xiāng duì.
麦根半成土,农夫泣相对。
wǒ gōng chéng sù tiān, tiān dì hū yǐ tài.
我公诚诉天,天地忽已泰。
zhǎng biāo juǎn bái yún, sàn luò qún fēng wài.
长飙卷白云,散落群峰外。
fú qì huā yǐng míng, jiāo gōng hè líng suì.
拂砌花影明,交宫鹤翎碎。
sù niǎo chén bù fēi, yóu yí yuè guāng zài.
宿鸟晨不飞,犹疑月光在。
bì shù xiāng jǐn fā, dù chóng shēng jiàn tuì.
碧树香尽发,蠹虫声渐退。
yǒu kè huái tù yuán, yín shī rào chéng nèi.
有客怀兔园,吟诗绕城内。

“农夫泣相对”平仄韵脚

拼音:nóng fū qì xiāng duì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“农夫泣相对”的相关诗句

“农夫泣相对”的关联诗句

网友评论

* “农夫泣相对”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“农夫泣相对”出自曹邺的 《贺雪寄本府尚书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢