“歌歇云初散”的意思及全诗出处和翻译赏析

歌歇云初散”出自唐代于武陵的《过侯王故第》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gē xiē yún chū sàn,诗句平仄:平平平平仄。

“歌歇云初散”全诗

《过侯王故第》
唐代   于武陵
过此一酸辛,行人泪有痕。
独残新碧树,犹拥旧朱门。
歌歇云初散,檐空燕尚存。
不知弹铗客,何处感新恩。

分类:

作者简介(于武陵)

于武陵,会昌时人。其诗题材上以写景送别的为主,同时寄寓浓浓的乡思友情;诗风如羌管芦笛,悠扬沉郁。佳作很多,有《赠卖松人》、《早春山行》、《送酂县董明府之任》、《洛阳道》、《客中》、《寄北客》、等。其中《赠卖松人》一诗写一卖松人想“劚(音zhu逐,砍、掘之意)将寒涧树,卖与翠楼人”,但结果事与愿违,“长安重桃李”(长安人只喜欢桃李,对傲雪凌霜的松树一点兴趣也没有),由此诗人感叹他是“徒染六街尘”,空忙了一场。此诗借事讽世,确能起到遣人深思的效果,因此流传颇广。诗一卷(全唐诗中卷第五百九十五)。

《过侯王故第》于武陵 翻译、赏析和诗意

《过侯王故第》是唐代诗人于武陵的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

过此一酸辛,
行人泪有痕。
独残新碧树,
犹拥旧朱门。

歌歇云初散,
檐空燕尚存。
不知弹铗客,
何处感新恩。

译文:
经历了这多少辛酸,
行人的泪水留下了痕迹。
孤零零残存的翠绿树,
仍围绕着旧时的朱红门。

歌声停止,云彩渐渐散去,
屋檐上空荡荡的,燕子仍旧存在。
不知道弹琴的客人,
在何处体验到了新的恩情。

诗意:
本诗是写诗人游历途中偶然经过一位豪富的侯王故宅时的感叹和思索。诗人准确地描绘了故宅中残存的景物,通过这些景物的对比和衬托,表达了对昔日荣华富贵的怀念之情以及对看似华丽却虚假的富贵生活的反思。最后两句借题发挥,意图表达自己生活安稳却无法找到内心的满足,对于新时代的变化和新的机遇充满疑问和困惑。

赏析:
该诗通过对故宅残存景物的描写,营造出一种萧条寂寞的氛围,凸显了时光流转和人事不常的主题。用碧树和朱门的对比,展现出富贵兴盛到破败荒凉的转变,表达了诗人对昔日的荣华富贵和辉煌生活的怀念之情。

诗中的“行人泪有痕”形象地表达了诗人对逝去时光的感伤和眷恋之情。歌声停止、云散,檐空燕尚存,显示了时间的变迁和生活的无常。最后两句,诗人借弹琴的客人来暗示自己内心的不安和迷惘,暗示了在世俗的幸福安稳背后,诗人仍然渴望着新的体验和独立思考。

整体来说,该诗通过对景物的描写和情感的表达,反映了唐代文人对富贵荣华的怀念和对人生意义的追问。同时,诗中所展示的对变化和新机遇的疑虑和困惑,也具有深刻的现实意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“歌歇云初散”全诗拼音读音对照参考

guò hóu wáng gù dì
过侯王故第

guò cǐ yī suān xīn, xíng rén lèi yǒu hén.
过此一酸辛,行人泪有痕。
dú cán xīn bì shù, yóu yōng jiù zhū mén.
独残新碧树,犹拥旧朱门。
gē xiē yún chū sàn, yán kōng yàn shàng cún.
歌歇云初散,檐空燕尚存。
bù zhī dàn jiá kè, hé chǔ gǎn xīn ēn.
不知弹铗客,何处感新恩。

“歌歇云初散”平仄韵脚

拼音:gē xiē yún chū sàn
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“歌歇云初散”的相关诗句

“歌歇云初散”的关联诗句

网友评论

* “歌歇云初散”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歌歇云初散”出自于武陵的 《过侯王故第》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢