“对客白云闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“对客白云闲”全诗
重叠岩峦趣,遥来窗户间。
桃花飘岫幌,燕子语松关。
衣桁侵池翠,阶痕露藓斑。
临风清瑟奏,对客白云闲。
眷恋青春色,含毫俯碧湾。
分类:
《幽轩》欧阳玭 翻译、赏析和诗意
《幽轩》
幽轩斜映山,
空涧复潺潺。
重叠岩峦趣,
遥来窗户间。
桃花飘岫幌,
燕子语松关。
衣桁侵池翠,
阶痕露藓斑。
临风清瑟奏,
对客白云闲。
眷恋青春色,
含毫俯碧湾。
中文译文:
幽静的轩阁斜映在山间,
空潺潺的涧水又回荡。
连绵的岩峦景色迷人,
远远地来到窗户之间。
桃花飘舞在岫上的帘幕,
燕子在松树上欢快地鸣叫。
衣桁渗透出池水的翠色,
阶痕上露出苔藓斑点。
凭栏而立,风吹着坚冷的瑟琴,
与客人静静地聊着白云闲话。
眷恋着青春岁月的美丽,
低头思念着那碧色的湾。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一处幽静的轩阁,它靠山而建,斜斜地倚着山坡。山下有一条空潺潺的涧水流过,轩阁内外的景色交相辉映,给人一种宁静、舒适的感觉。
诗中运用了对比的手法,通过山与轩阁、涧水与窗户之间的对比,突出了轩阁的高处,给人一种放眼远望的感觉。
诗人还描绘了桃花飘落在岫上的帘幕,燕子在松树上鸣叫的情景,以及在轩阁内部池水的翠色和阶痕上的苔藓斑点,进一步增强了诗词的意境。
最后几句表达了诗人对青春岁月的眷恋之情,低头思念着那碧色的湾,抒发了对美好时光的向往和留恋。
整首诗描绘了一幅自然景色的画面,以及诗人对青春和美好时光的追忆,给人带来一种宁静、深情的美感。
“对客白云闲”全诗拼音读音对照参考
yōu xuān
幽轩
yōu xuān xié yìng shān, kōng jiàn fù chán chán.
幽轩斜映山,空涧复潺潺。
chóng dié yán luán qù, yáo lái chuāng hù jiān.
重叠岩峦趣,遥来窗户间。
táo huā piāo xiù huǎng, yàn zi yǔ sōng guān.
桃花飘岫幌,燕子语松关。
yī héng qīn chí cuì, jiē hén lù xiǎn bān.
衣桁侵池翠,阶痕露藓斑。
lín fēng qīng sè zòu, duì kè bái yún xián.
临风清瑟奏,对客白云闲。
juàn liàn qīng chūn sè, hán háo fǔ bì wān.
眷恋青春色,含毫俯碧湾。
“对客白云闲”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。