“天高别鹤鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析

天高别鹤鸣”出自唐代李昌符的《送琴客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiān gāo bié hè míng,诗句平仄:平平平仄平。

“天高别鹤鸣”全诗

《送琴客》
唐代   李昌符
楚客抱离思,蜀琴留恨声。
坐来新月上,听久觉秋生。
夜静骚人语,天高别鹤鸣
因君兴一叹,竟夕意难平。

分类:

《送琴客》李昌符 翻译、赏析和诗意

送琴客

楚客抱离思,
蜀琴留恨声。
坐来新月上,
听久觉秋生。
夜静骚人语,
天高别鹤鸣。
因君兴一叹,
竟夕意难平。

中文译文:
送别琴客

楚地的客人怀着离别的思绪,
蜀地的琴音留有不尽的怨声。
坐在悬挂的新月之上,
长时间的倾听,感觉到秋天的凋谢。

夜晚静谧,隐约能听到骚人的诉说,
高天上只剩下别离的鹤鸣声。
因为你而感慨一声叹息,
整夜的心思无法平静。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人的离别之悲和思乡之情。楚客(指楚地的客人)胸怀离别的思绪,蜀琴(指蜀地的琴音)则留下了怨怼不解的声音。诗人乘坐在挂在新月之上,沉浸在长时间的倾听中,感受到了秋天的凋谢之感。夜晚静谧,能听到一些隐约的诉说声,而高天之上只剩下别离鹤的哀鸣声。因着与离别的琴客的相会,诗人感慨万千,竟夕之间无法随望情怀而得到平静。

整首诗抒发了诗人对离别和思乡之情的深切感受,以及对人生变幻无常的思考。通过对音乐、月亮、秋天等意象的描绘,展示了心灵的敏感和对离别的痛感。诗人通过写景、抒怀的手法,将自己和琴客的心绪融为一体,以及诗人对世事变幻的感慨。整首诗以简洁、凝练的语言表达了内心的深情和情感的沉痛,给人以清新、寂寞和凄凉之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天高别鹤鸣”全诗拼音读音对照参考

sòng qín kè
送琴客

chǔ kè bào lí sī, shǔ qín liú hèn shēng.
楚客抱离思,蜀琴留恨声。
zuò lái xīn yuè shàng, tīng jiǔ jué qiū shēng.
坐来新月上,听久觉秋生。
yè jìng sāo rén yǔ, tiān gāo bié hè míng.
夜静骚人语,天高别鹤鸣。
yīn jūn xìng yī tàn, jìng xī yì nán píng.
因君兴一叹,竟夕意难平。

“天高别鹤鸣”平仄韵脚

拼音:tiān gāo bié hè míng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天高别鹤鸣”的相关诗句

“天高别鹤鸣”的关联诗句

网友评论

* “天高别鹤鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天高别鹤鸣”出自李昌符的 《送琴客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢