“归林幽鸟狎”的意思及全诗出处和翻译赏析

归林幽鸟狎”出自唐代李昌符的《寄栖白上人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī lín yōu niǎo xiá,诗句平仄:平平平仄平。

“归林幽鸟狎”全诗

《寄栖白上人》
唐代   李昌符
剪发兼成隐,将心更属文。
无憀对豪客,不拜谒吾君。
画壁惟泉石,经窗半典坟。
归林幽鸟狎,乞食病僧分。
默坐终清夜,凝思念碧云。
相逢应未卜,余正走嚣氛。

分类:

《寄栖白上人》李昌符 翻译、赏析和诗意

《寄栖白上人》是唐代诗人李昌符创作的一首诗。该诗表达了作者在寄居之地的心境,描绘了他与自然、与墨客的交往,表达了对自由自在生活的向往和对禅宗思想的思考。

诗的中文译文如下:
剪发兼成隐,将心更属文。
无憀对豪客,不拜谒吾君。
画壁惟泉石,经窗半典坟。
归林幽鸟狎,乞食病僧分。
默坐终清夜,凝思念碧云。
相逢应未卜,余正走嚣氛。

诗中首先提到了剪发成隐的行为,表示诗人隐居山林之地,舍弃尘世的繁琐和欲望,追求内心的宁静与清净。将心更属文,表示将心志归于文学创作,把个人的思想感情转化为文字表达出来。

诗人表示自己没有逢迎豪客,不拜访有地位和影响力的人,说明他拒绝俗世中的名利,保持自己的独立和坚守。

画壁上只有泉石的图画,经窗外半显的是坟墓的碑文,表达了作者对自然的喜爱和对死亡的思考。诗人回到归林之地,与幽鸟作伴,与乞食的病僧分享食物,表明他与自然界和佛教僧侣有着深厚的联系。

默坐终于熄灭的清夜中,诗人凝思念及碧云,意味着他对高远的志向和追求的向往。

最后两句诗则表达了诗人对未来的相逢的不确定性,他正走在繁忙喧嚣的人世之间,但却带着一种超脱尘世的心境。

这首诗通过对自然、对墨客生活的描绘,展现了诗人追求自由自在的生活方式和对内心美学的追求。在尘嚣纷扰的世界中,诗人选择了隐居山林,追求思想的自由和精神的宁静。通过与自然的亲近和与乞食病僧的交往,他找到了一种与世无争、与自然共融的生活态度。整首诗表达了诗人对清净自在生活的向往,以及对人生困境和超脱的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归林幽鸟狎”全诗拼音读音对照参考

jì qī bái shàng rén
寄栖白上人

jiǎn fà jiān chéng yǐn, jiāng xīn gèng zhǔ wén.
剪发兼成隐,将心更属文。
wú liáo duì háo kè, bù bài yè wú jūn.
无憀对豪客,不拜谒吾君。
huà bì wéi quán shí, jīng chuāng bàn diǎn fén.
画壁惟泉石,经窗半典坟。
guī lín yōu niǎo xiá, qǐ shí bìng sēng fēn.
归林幽鸟狎,乞食病僧分。
mò zuò zhōng qīng yè, níng sī niàn bì yún.
默坐终清夜,凝思念碧云。
xiāng féng yīng wèi bǔ, yú zhèng zǒu xiāo fēn.
相逢应未卜,余正走嚣氛。

“归林幽鸟狎”平仄韵脚

拼音:guī lín yōu niǎo xiá
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归林幽鸟狎”的相关诗句

“归林幽鸟狎”的关联诗句

网友评论

* “归林幽鸟狎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归林幽鸟狎”出自李昌符的 《寄栖白上人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢