“胡云不聚风无定”的意思及全诗出处和翻译赏析

胡云不聚风无定”出自唐代许棠的《秦中遇友人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hú yún bù jù fēng wú dìng,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“胡云不聚风无定”全诗

《秦中遇友人》
唐代   许棠
半生南走复西驰,愁过杨朱罢泣岐。
远梦亦羞归海徼,贫游多是滞边陲。
胡云不聚风无定,陇路难行栈更危。
旦暮唯闻语征战,看看已欲废吟诗。

分类:

《秦中遇友人》许棠 翻译、赏析和诗意

《秦中遇友人》是唐代许棠创作的一首诗词。诗词的中文译文如下:

半生南走复西驰,
愁过杨朱罢泣岐。
远梦亦羞归海徼,
贫游多是滞边陲。
胡云不聚风无定,
陇路难行栈更危。
旦暮唯闻语征战,
看看已欲废吟诗。

诗词表达了诗人在秦中遇到友人时的心情和思考。

诗中的第一句“半生南走复西驰”暗示了诗人长期在南方和西方旅行的经历,意味着他的人生历程充满了辗转和流离之感。第二句“愁过杨朱罢泣岐”描绘了诗人曾在岐山上为杨朱流泪的情景,表达了诗人对世事变迁的忧虑和感叹。

接下来的几句,诗人谈到了自己远离家乡,到海边去追随梦想的遭遇。他感叹道“远梦亦羞归海徼,贫游多是滞边陲”,表达了追梦的艰辛和不易。诗人同时也抱怨了长期漂泊旅行带来的种种困扰,如胡云的不聚、风的无定以及陇路行进的艰难和危险。

最后两句中,诗人提到自己在战乱中经常听到征战的声音,这使他渐渐对吟诗感到疲倦,“看看已欲废吟诗”。这也可以理解为诗人对战乱和苦难的无奈和嫌弃。

整首诗描绘了诗人在长期旅行中所遇到的人和事,诗人通过自己的经历和感受,表达出对世事的忧虑和无奈,以及对漂泊生活的抱怨和疲倦。整体上,这首诗传递出了一种苍凉和无奈的情感,展现了唐代诗人生活的辛酸和悲壮。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胡云不聚风无定”全诗拼音读音对照参考

qín zhōng yù yǒu rén
秦中遇友人

bàn shēng nán zǒu fù xī chí, chóu guò yáng zhū bà qì qí.
半生南走复西驰,愁过杨朱罢泣岐。
yuǎn mèng yì xiū guī hǎi jiǎo,
远梦亦羞归海徼,
pín yóu duō shì zhì biān chuí.
贫游多是滞边陲。
hú yún bù jù fēng wú dìng, lǒng lù nán xíng zhàn gèng wēi.
胡云不聚风无定,陇路难行栈更危。
dàn mù wéi wén yǔ zhēng zhàn, kàn kàn yǐ yù fèi yín shī.
旦暮唯闻语征战,看看已欲废吟诗。

“胡云不聚风无定”平仄韵脚

拼音:hú yún bù jù fēng wú dìng
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胡云不聚风无定”的相关诗句

“胡云不聚风无定”的关联诗句

网友评论

* “胡云不聚风无定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胡云不聚风无定”出自许棠的 《秦中遇友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢