“只为白衣声过重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“只为白衣声过重”全诗
只为白衣声过重,且非青汉路难通。
贵侯待写过门下,词客偷名入卷中。
手弄桂枝嫌不折,直教身殁负春风。
分类:
作者简介(皮日休)
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
《伤卢献秀才(献有《愍征赋》一卷,人为作注)》皮日休 翻译、赏析和诗意
《伤卢献秀才》是唐代皮日休创作的一首诗。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
献上《愍征赋》一卷,怜悯南征新进士要上天,
一篇诗怎可比左太冲之声?
只因为无功而得官衣,竟有如此轻重。
且不是真正的御内人,
又不是真正的通过龙门路。
贵侯虽然待我进入门下,
却有文人隐约偷藏我的名字在卷中。
握着桂枝的手却嫌弃它没有折断,
宁愿背着春风去死。
诗意:
这首诗词是皮日休自嘲诗,表达了他对自己才华被忽视的懊悔与无奈之情。诗中他以献上《愍征赋》一卷称愿望,希望能够得到重用升官。但他却自知没有真功实绩,只是靠衣着的轻重来得到赏识,因此感叹说即使文人词客对他的诗文称颂,也只是偷偷放在卷册之中,不会真正得到重视。诗中还暗示了自己对当时社会风气的不满,认为纷纷拥入朝门的文人并非真正有才华,而是通过其他手段得到赏识。最后一句用“负春风”来表达自己对官场的无奈和放弃。
赏析:
这首诗词以低沉的语调,表达了诗人在官场上遭受冷落,寂寞无望的心情。诗人将自己比喻为“卢”,暗示自己被贱视而无法得到重用。他愿意以诗文表达自己的才情,却只能默默地存在于卷册之中,得不到真正的认可和赏识。诗词以淡然自嘲的口吻,揭示了唐代官场风气腐败、世风日下的现状,对虚伪和功利的社会现象进行了批判。整首诗词以悲愤的情绪贯穿,透露出诗人对理想被糟踏和现实的无力感。
通过这首诗词,我们可以了解到唐代官场的黑暗和文人的无奈。诗词以简洁的语言,将社会现象和个人遭遇表达得淋漓尽致,展示了皮日休对官场虚伪和浮华的批判态度,以及对真正文人的自我反思和追求真实的渴望。这首诗词通过自嘲和揭示社会弊端,既表达了诗人的痛苦,也抒发了他对正直和真实的追求。
“只为白衣声过重”全诗拼音读音对照参考
shāng lú xiàn xiù cái xiàn yǒu mǐn zhēng fù yī juàn, rén wéi zuò zhù
伤卢献秀才(献有《愍征赋》一卷,人为作注)
mǐn zhēng xīn jià yù líng kōng, yī shǒu kān qī zuǒ tài chòng.
愍征新价欲凌空,一首堪欺左太冲。
zhǐ wèi bái yī shēng guò zhòng,
只为白衣声过重,
qiě fēi qīng hàn lù nán tōng.
且非青汉路难通。
guì hóu dài xiě guò mén xià, cí kè tōu míng rù juǎn zhōng.
贵侯待写过门下,词客偷名入卷中。
shǒu nòng guì zhī xián bù zhé, zhí jiào shēn mò fù chūn fēng.
手弄桂枝嫌不折,直教身殁负春风。
“只为白衣声过重”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。