“莫言春茧薄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫言春茧薄”全诗
莫言春茧薄,犹有万重思。
镂出容刀饰,亲逢巧笑难。
日中骚客佩,争奈即阑干。
江上秋声起,从来浪得名。
逆风犹挂席,若不会凡情。
作者简介(皮日休)
皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
《和鲁望风人诗三首》皮日休 翻译、赏析和诗意
《和鲁望风人诗三首》是唐代皮日休所作的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
刻石书离恨,因成别后悲。
莫言春茧薄,犹有万重思。
镂出容刀饰,亲逢巧笑难。
日中骚客佩,争奈即阑干。
江上秋声起,从来浪得名。
逆风犹挂席,若不会凡情。
诗意:
这首诗描绘了诗人鲁望风离别后的忧伤和思念之情。在鲁望风离别之时,诗人刻上了离别的文句,这个离别引发了深深的悲伤。诗人告诫别人不要轻忽离别之痛,即使春天的茧也薄弱,但思念之情依然千重万绪。鲁望风离去后,诗人镂出容刀并装饰其中,可是当他再次遇到对方时,她已经变得难以亲近,无法再享受旧日的欢笑。白天时,他听到了行走者佩戴着的小铃声,但他无法抵挡离去的悲伤。江上的秋声一直传来,这使得人们尊敬他的名头。然而,逆风仍然让人带上两袖寒凉,就像他之前的遭遇一样,如果他再次遇到爱人,他可能不会处理好这样的感情。
赏析:
这首诗以精短的语言展示了离别和思念的情感。通过诗人对离别的深沉悲伤和无尽思念的描绘,诗词传达了人们在别离时所感受到的痛苦和困扰。诗中的比喻和意象丰富,真实地反映了人类的情感和心理状态。诗人通过描述自己和鲁望风的亲密关系的细节,强调了再次相遇时的变化和隔阂。同时,谈论逆境和挫折也为诗中的离别增添了额外的层次。整首诗充满了忧伤和无助的氛围,展现了人类情感世界的复杂性。
“莫言春茧薄”全诗拼音读音对照参考
hé lǔ wàng fēng rén shī sān shǒu
和鲁望风人诗三首
kè shí shū lí hèn, yīn chéng bié hòu bēi.
刻石书离恨,因成别后悲。
mò yán chūn jiǎn báo, yóu yǒu wàn zhòng sī.
莫言春茧薄,犹有万重思。
lòu chū róng dāo shì, qīn féng qiǎo xiào nán.
镂出容刀饰,亲逢巧笑难。
rì zhōng sāo kè pèi, zhēng nài jí lán gān.
日中骚客佩,争奈即阑干。
jiāng shàng qiū shēng qǐ, cóng lái làng dé míng.
江上秋声起,从来浪得名。
nì fēng yóu guà xí, ruò bú huì fán qíng.
逆风犹挂席,若不会凡情。
“莫言春茧薄”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。