“兰亭旧趾虽曾见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰亭旧趾虽曾见”全诗
兰亭旧趾虽曾见,柯笛遗音更不传。
照曜文星吴分野,留连花月晋名贤。
相逢只恨相知晚,一曲骊歌又几年。
分类:
《浙东罢府西归酬别张广文皮先辈陆秀才》李縠 翻译、赏析和诗意
《浙东罢府西归酬别张广文皮先辈陆秀才》是唐代李縠的一首诗词。这首诗的情景是李縠离开浙东府,回到了西归,以此向张广文、皮先辈和陆秀才表达离别之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
病愈后恢复笔墨才能,就像没有去过曾经的山水仙境。
浪荡成了野蛮的笑语,与初次相见时形成鲜明对照。
虽然曾经在兰亭公聚时见过,但我无法继承他们的才华与声誉。
明亮的文星在吴地上映,留连花月歌颂晋地的名贤。
相逢只可惜相知迟到,一曲骊歌已过了多少年。
诗词表达了离别之情和对时光的感慨。诗人离开浙东府回到西归,向张广文、皮先辈和陆秀才告别。诗人声称自己病愈后才有了恢复笔墨的能力,但离别之后,对方的才华与声誉仍然无法继承。诗人留连花月,感叹相见的时间已经晚了,一曲骊歌也已经过去多年。
这首诗词通过描绘诗人的离别之情和对光阴的反思,表达了对逝去时光的无奈和对相逢之时的珍惜。同时,诗中也呈现了浙东府和西归两地不同的风景和文化背景。诗人的离去和离别之情,给读者带来了深深的感动和共鸣。
整首诗采用了较为简练的语言和明快的意象,凝练地表达了诗人的思绪和感受。通过描绘诗人的离别和时光的流逝,诗人表达了人生离别和时光消逝的无奈之情,以及对逝去美好时光的怀念和珍惜之情。
“兰亭旧趾虽曾见”全诗拼音读音对照参考
zhè dōng bà fǔ xī guī chóu bié zhāng guǎng wén pí xiān bèi lù xiù cái
浙东罢府西归酬别张广文皮先辈陆秀才
qǐ yǒu tóu fēng bǐ xià quán, làng chéng mán yǔ xiàng chū yán.
岂有头风笔下痊,浪成蛮语向初筵。
lán tíng jiù zhǐ suī céng jiàn,
兰亭旧趾虽曾见,
kē dí yí yīn gèng bù chuán.
柯笛遗音更不传。
zhào yào wén xīng wú fēn yě, liú lián huā yuè jìn míng xián.
照曜文星吴分野,留连花月晋名贤。
xiāng féng zhǐ hèn xiāng zhī wǎn, yī qǔ lí gē yòu jǐ nián.
相逢只恨相知晚,一曲骊歌又几年。
“兰亭旧趾虽曾见”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。