“看回官渡船”的意思及全诗出处和翻译赏析

看回官渡船”出自唐代司空图的《松滋渡二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kàn huí guān dù chuán,诗句平仄:仄平平仄平。

“看回官渡船”全诗

《松滋渡二首》
唐代   司空图
步上短亭久,看回官渡船
江乡宜晚霁,楚老语丰年。
楚岫接乡思,茫茫归路迷。
更堪斑竹驿,初听鹧鸪啼。

分类:

作者简介(司空图)

司空图头像

司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。

《松滋渡二首》司空图 翻译、赏析和诗意

松滋渡二首

步上短亭久,
看回官渡船。
江乡宜晚霁,
楚老语丰年。
楚岫接乡思,
茫茫归路迷。
更堪斑竹驿,
初听鹧鸪啼。

诗词的中文译文:

走上短亭已经很久,
回望官渡的船。
江乡适宜晚霞晴朗,
楚老人说话,预示着丰收年。
楚山连接着我思乡之情,
迷失在茫茫归家之路中。
更好的是斑竹驿站,
初次聆听鹧鸪的鸣叫声。

诗意和赏析:

这首诗描绘了诗人在松滋渡的一系列景象和感受。诗人首先描述了自己站在短亭上,望着回望渡口的船只已经很久了,这可能是他远离家乡已经很长时间的意象。然后诗人描述了江乡(即长江沿岸的乡村)的景色,在晚霞晴朗的时候特别美丽。楚老是指楚地的长者,他们已经经历了很多年,对于来丰收的年景,他们有着丰富的经验和预见。

诗人接着描述了楚山(即楚地的山脉)与他思乡之情的相连,他对回家的路很迷茫。最后,诗人提到了一个叫"斑竹驿"的地方,可能是他路上的一个驿站,这个地方引起了他的兴趣,因为他在那里第一次聆听到鹧鸪的啼叫声,这个声音可能象征着乡村的宁静和自然的美好。

整首诗以简洁的语言表达了诗人离乡思归的情感和对乡村自然的向往。通过描写江乡的景色和楚老人的谈话,诗人表达出对丰收年景的期待和对家乡的思念之情。同时,通过楚岫和斑竹驿的描写,诗人也暗示了他流离失所的心情和对回归家园的渴望。整体上,这首诗给人一种深情而感伤的感觉,展示了唐代士人辗转征战的生活境遇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“看回官渡船”全诗拼音读音对照参考

sōng zī dù èr shǒu
松滋渡二首

bù shàng duǎn tíng jiǔ, kàn huí guān dù chuán.
步上短亭久,看回官渡船。
jiāng xiāng yí wǎn jì, chǔ lǎo yǔ fēng nián.
江乡宜晚霁,楚老语丰年。
chǔ xiù jiē xiāng sī, máng máng guī lù mí.
楚岫接乡思,茫茫归路迷。
gèng kān bān zhú yì, chū tīng zhè gū tí.
更堪斑竹驿,初听鹧鸪啼。

“看回官渡船”平仄韵脚

拼音:kàn huí guān dù chuán
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“看回官渡船”的相关诗句

“看回官渡船”的关联诗句

网友评论

* “看回官渡船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看回官渡船”出自司空图的 《松滋渡二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢