“行车新岁近”的意思及全诗出处和翻译赏析

行车新岁近”出自唐代周繇的《送宇文虞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng chē xīn suì jìn,诗句平仄:平平平仄仄。

“行车新岁近”全诗

《送宇文虞》
唐代   周繇
此别欲何往,未言归故林。
行车新岁近,落日乱山深。
野店寒无客,风巢动有禽。
潜知经目事,大半是愁吟。

分类:

作者简介(周繇)

周繇(841年-912年),字为宪,池州(今属安徽)人(唐才子传作江南人,此从唐诗纪事)。晚唐诗人,“咸通十哲”之一。家贫,工吟咏,时号为“诗禅”。与段成式友善。咸通十三年(公元872年)举进士及第。调福昌县尉,迁建德令。后辟襄阳徐商幕府,检校御史中丞。著有诗集《唐才子传》传世。《全唐诗》收有繇诗一卷共22首。

《送宇文虞》周繇 翻译、赏析和诗意

《送宇文虞》

此别欲何往,
未言归故林。
行车新岁近,
落日乱山深。
野店寒无客,
风巢动有禽。
潜知经目事,
大半是愁吟。

诗意:这首诗表达了诗人对宇文虞的送别之情。诗人不知道宇文虞的归途将何去何从,也不清楚他是否会回到曾经的故林。在离别的时刻,又逢新年之际,行车行驶在深山之中,夕阳西下,景色变得深沉而乱糟。野店空冷无人,只有风巢中的禽鸟在飞动。诗人深知眼前的景物只是表象,背后隐藏着的是他内心深处的忧愁和吟咏之情。

赏析:这首诗借景抒情,以描绘离别的场景来表达诗人的愁思。诗中运用了明暗对比的手法,通过对自然景色的描绘来凸显诗人内心的情感。诗人将离别时的景色与自己的心情相结合,使诗意更加深远。整首诗简洁而意味深长,展现了诗人对友人离别的思念之情,同时也表达了他对即将到来的新年的深深忧虑。

译文:
送别宇文虞,
你要去哪里?
未曾说归去故乡。
乘车前往,新年将至,
落日在崇山峻岭间降临。
荒野客栈里,寒冷无人,
风中鸟巢摇动。
我隐隐知道你行至何处,
大半是愁吟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行车新岁近”全诗拼音读音对照参考

sòng yǔ wén yú
送宇文虞

cǐ bié yù hé wǎng, wèi yán guī gù lín.
此别欲何往,未言归故林。
xíng chē xīn suì jìn, luò rì luàn shān shēn.
行车新岁近,落日乱山深。
yě diàn hán wú kè, fēng cháo dòng yǒu qín.
野店寒无客,风巢动有禽。
qián zhī jīng mù shì, dà bàn shì chóu yín.
潜知经目事,大半是愁吟。

“行车新岁近”平仄韵脚

拼音:xíng chē xīn suì jìn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行车新岁近”的相关诗句

“行车新岁近”的关联诗句

网友评论

* “行车新岁近”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行车新岁近”出自周繇的 《送宇文虞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢