“江月远船筝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“江月远船筝”全诗
未有安亲计,难为去国情。
岛烟孤寺磬,江月远船筝。
思苦秋回日,多应吟更清。
分类:
作者简介(张乔)
《送人归江南》张乔 翻译、赏析和诗意
《送人归江南》是唐代诗人张乔所作。这首诗词表达了诗人送别亲友归江南时的离愁别绪和对故乡的思念之情。
诗词的中文译文大致如下:
贫苦的我没有固定的行程,与江河为伴,沿山行走。
没有稳定的安顿家人的计划,离别国家的情感令人难受。
岛上渐渐飘散的烟雾中传来孤寂的寺庙钟声,江边彼岸的月色下有行人拨弄着筝。
思绪苦涩,秋天又将日子推向回归,而我多应该更加清新地吟唱。
这首诗词以离别和思念为主题,通过描写诗人送别亲友返回故乡的场景,表达了离情别绪和对故乡的眷恋之情。
首先,诗词的开头“贫归无定程,水宿与山行”描绘了诗人贫困的境遇,亦表达了他没有固定行程、没有安顿家人的计划。诗人与江河为伴,沿山行走,给人一种漂泊无定的感觉。
接着,诗人提及自己无法为家人提供稳定的居所,使得离别国家的情感更加痛苦。这一情感通过“未有安亲计,难为去国情”一句表现得尤为深刻。
在诗词的后半部分,诗人通过“岛烟孤寺磬,江月远船筝”来描绘离别的景象。岛上渐渐飘散的烟雾中传来孤寂的寺庙钟声,江边彼岸的月色下有行人拨弄着筝。这些景象烘托出诗人的离别情感,使读者感受到诗人内心的苦涩和思乡之情。
最后,诗人表达了对故乡的思念之情,并表示在这个即将要回归的秋天里,自己应该更加清新地吟唱。这一句“思苦秋回日,多应吟更清”既展示了诗人对故乡的思念之情,也表达了他对未来更加努力的决心。
总的来说,《送人归江南》以离别和思念为主题,通过描写诗人送别亲友返回故乡的场景,表达了离情别绪和对故乡的眷恋之情。整首诗词既有离愁别绪的悲凉之感,又有对故乡的思念之情,展示了诗人为人处世的态度和情感内核。
“江月远船筝”全诗拼音读音对照参考
sòng rén guī jiāng nán
送人归江南
pín guī wú dìng chéng, shuǐ sù yǔ shān xíng.
贫归无定程,水宿与山行。
wèi yǒu ān qīn jì, nán wéi qù guó qíng.
未有安亲计,难为去国情。
dǎo yān gū sì qìng, jiāng yuè yuǎn chuán zhēng.
岛烟孤寺磬,江月远船筝。
sī kǔ qiū huí rì, duō yīng yín gèng qīng.
思苦秋回日,多应吟更清。
“江月远船筝”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。