“仿佛曾相识”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仿佛曾相识”全诗
井邑身虽到,林泉性本清。
野云居处尽,江月定中明。
仿佛曾相识,今来隔几生。
作者简介(张乔)
《赠仰大师》张乔 翻译、赏析和诗意
赠仰大师
仰山因久住,天下仰山名。
井邑身虽到,林泉性本清。
野云居处尽,江月定中明。
仿佛曾相识,今来隔几生。
中文译文:
向仰山大师题诗
因为长期居住在仰山上,仰山的名声传遍天下。
尽管身在井邑之中,但林泉的本性依旧清澈明净。
野云遍布了他的居所,江中的月亮也安静地照耀着明亮。
仿佛我们曾经相识,如今却相隔了多少世。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人张乔写给仰山大师的赠诗。诗人向仰山大师致以深深的敬意,并表达了对大师在仰山长期修行的赞美。
第一句“仰山因久住,天下仰山名”,诗人表达了仰山大师因为长期住在仰山上而享有盛名的事实。仰山大师的修行和境界已经超越了凡人,成为天下人所仰慕的楷模。
接下来的两句“井邑身虽到,林泉性本清”描述了诗人自己身在井邑之中却依然珍爱林泉之间的清爽与纯净。这或许是诗人渴望像仰山大师那样修行,追求内心的平静和清明。
接下来的两句“野云居处尽,江月定中明”,诗人以野云和江月作为意象,形容仰山大师的居所充满了野趣和宁静。野云和江月都是大自然中的元素,表达了仰山大师与自然和谐共处的境界。
最后一句“仿佛曾相识,今来隔几生”表达了诗人对仰山大师的敬仰之情。诗人觉得自己和大师仿佛有过前世的缘分,但如今已经相隔了多少年轮。
整首诗以简洁明快的语言表达了对仰山大师的敬佩和向往,并通过对自然景物的描绘来突出仰山大师与自然的和谐关系。同时,诗中也流露出人与人之间的情感和时间的变迁。
总之,这首诗词具有崇高的主题,通过简洁而优美的语言描绘了仰山大师的修行和境界,同时也表达了诗人对大师的敬仰之情。这首诗从多个角度展示了仰山大师的伟大和与自然的共生,具有深厚的诗意和赏析价值。
“仿佛曾相识”全诗拼音读音对照参考
zèng yǎng dà shī
赠仰大师
yǎng shān yīn jiǔ zhù, tiān xià yǎng shān míng.
仰山因久住,天下仰山名。
jǐng yì shēn suī dào, lín quán xìng běn qīng.
井邑身虽到,林泉性本清。
yě yún jū chǔ jǐn, jiāng yuè dìng zhōng míng.
野云居处尽,江月定中明。
fǎng fú céng xiāng shí, jīn lái gé jǐ shēng.
仿佛曾相识,今来隔几生。
“仿佛曾相识”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。