“行吟步益迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行吟步益迟”全诗
诸侯师不得,樵客偶相随。
思旧江云断,谈玄岳月移。
只应张野辈,异代作心知。
《送赵舒处士归庐山》李咸用 翻译、赏析和诗意
送赵舒处士归庐山
归岫香炉碧,行吟步益迟。
诸侯师不得,樵客偶相随。
思旧江云断,谈玄岳月移。
只应张野辈,异代作心知。
译文:
送赵舒处士归庐山
山间烟雾弥漫,走路吟唱慢了下来。
名门子弟得不到他的教诲,只有樵夫偶尔陪伴。
对往时的江水和云彩进行回忆,谈论着高山上的月光变动。
只有与他一起行走的野人,才能理解他的心思。
诗意:
这首诗描绘了作者送赵舒归庐山的情景。诗中以山水为背景,交代了诸侯子弟无法与赵舒学习,但樵夫偶然成为他的伴侣。诗人希望通过描绘与赵舒一起行走的野人,表达他与赵舒有着相似的心境,只有他们能够理解对往事的思念以及对高山上的奇异经历的讨论。
赏析:
这首诗以唐代的特色山水描写为背景,运用富有意境的描写手法,表达了作者对赵舒的仰慕以及对人生与心灵的醒悟。通过“归岫香炉碧”和“行吟步益迟”等生动的描写,展现了作者与赵舒在山间行走的情景,同时也暗示了作者与赵舒的心境变化。诗中将诸侯师与樵客进行对比,凸显了赵舒在追求玄学的道路上与传统知识的冲突,并通过与野人一起行走的表现,凸显了赵舒对于独立思考和自由探索的精神追求。整首诗以简洁的语言展现了作者对赵舒的敬重和对人生境遇的思考,堪称一首优秀的送别诗。
“行吟步益迟”全诗拼音读音对照参考
sòng zhào shū chǔ shì guī lú shān
送赵舒处士归庐山
guī xiù xiāng lú bì, xíng yín bù yì chí.
归岫香炉碧,行吟步益迟。
zhū hóu shī bù dé, qiáo kè ǒu xiāng suí.
诸侯师不得,樵客偶相随。
sī jiù jiāng yún duàn, tán xuán yuè yuè yí.
思旧江云断,谈玄岳月移。
zhǐ yīng zhāng yě bèi, yì dài zuò xīn zhī.
只应张野辈,异代作心知。
“行吟步益迟”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。