“诗人情有由”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗人情有由”全诗
只应怜雅态,未必解忘忧。
积雨莎庭小,微风藓砌幽。
莫言开太晚,犹胜菊花秋。
分类:
《萱草》李咸用 翻译、赏析和诗意
《萱草》是唐代李咸用创作的一首诗,下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
芳草和君子相比,是因为诗人的情感有所依据。只能怜惜其雅态,未必能忘却忧愁。积雨滋润莎庭,微风吹拂藓砌幽静。不要说它开得太晚,它依然胜过秋天的菊花。
诗意:
诗人将芳草与君子进行了比较,表达了自己对君子气质的赞美。他认为芳草虽然雅致,但并不意味着能够摆脱忧愁。他借芳草和君子之间的对比,表达了自己对君子情感的依赖和对忧愁的思索。诗人通过描述莎庭沐浴着积雨,藓砌被微风吹拂的幽静景象,展示了自然美的普遍存在和草木的生命力,将芳草的美景与君子的优雅气质相联系。最后,诗人提出了即使芳草开得较晚,但仍然胜过秋天的菊花,传达了对芳草美的赞美和对君子的推崇。
赏析:
这首诗以芳草与君子作为隐喻,展现出一种细腻柔和的意境。诗人通过对芳草与君子间的对比,表达了自己对君子气质的赞美和对忧愁的思索。诗中的景物描写细致入微,通过描绘莎庭沾湿了积雨,微风拂过藓砌的幽静景象,展示了自然界的美丽和草木的生机。最后的对菊花的比较,进一步突出了芳草之美。整首诗以清新淡雅的语言,传达了诗人的情感和对君子气质的赞美,同时也表达了对自然美的赞叹和对生命力的讴歌。整首诗意境优美,给人以幽静、宁静的感受,同时又展示了诗人对生活的深思和对美好事物的追求。
“诗人情有由”全诗拼音读音对照参考
xuān cǎo
萱草
fāng cǎo bǐ jūn zǐ, shī rén qíng yǒu yóu.
芳草比君子,诗人情有由。
zhǐ yīng lián yǎ tài, wèi bì jiě wàng yōu.
只应怜雅态,未必解忘忧。
jī yǔ shā tíng xiǎo, wēi fēng xiǎn qì yōu.
积雨莎庭小,微风藓砌幽。
mò yán kāi tài wǎn, yóu shèng jú huā qiū.
莫言开太晚,犹胜菊花秋。
“诗人情有由”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。