“何处福生民”的意思及全诗出处和翻译赏析

何处福生民”出自唐代李咸用的《哭所知》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé chǔ fú shēng mín,诗句平仄:平仄平平平。

“何处福生民”全诗

《哭所知》
唐代   李咸用
朝作青云士,暮为玄夜人。
风灯无定度,露薤亦逡巡。
乘马惊新冢,书帷摆旧尘。
只应从此去,何处福生民

分类:

《哭所知》李咸用 翻译、赏析和诗意

《哭所知》
朝作青云士,
暮为玄夜人。
风灯无定度,
露薤亦逡巡。
乘马惊新冢,
书帷摆旧尘。
只应从此去,
何处福生民。

中文译文:
白天时我是一名有前途的官员,
夜晚则变成了一个卑微的居民。
风摇着烛火,没有一丝定数,
露珠在薤草上焦灼地流淌。
骑马路过新的冢墓,惊扰了逝者,
书帷上积满了古老的尘埃。
从此只能离去,
福气落在何处,让苍生蒙受。

诗意和赏析:
《哭所知》是唐代诗人李咸用的一首短诗,通过描绘一个官员的命运沉浮,表达了对社会变迁的思考和对自身命运的感慨。

诗首两句“朝作青云士,暮为玄夜人”揭示了官员身份的转变,暗示着他早年的官场地位的辉煌与晚年的黯淡。接着,诗中用“风灯无定度,露薤亦逡巡”来形容官场的无常和辛苦,风灯的摇摆和露珠的流淌增加了情感的强烈。接下来描绘了他骑马经过新的冢墓,惊扰了逝者,表现了他的命运逆转和对生死的思考。最后两句“只应从此去,何处福生民”则表达了对前途的无奈和对社会命运的疑问。

整首诗笔调淡泊,用简洁的描写传递了作者的愁思和忧虑。通过官员命运的变化,揭示了官场险恶和社会不公,并引发了对于什么才是福气所在的思考。作者在揭示社会命运无常的同时,也暗示了个体的命运不完全受控,直接或间接地影响民众的福祉,并对不公平的现象感到忧虑和痛心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何处福生民”全诗拼音读音对照参考

kū suǒ zhī
哭所知

cháo zuò qīng yún shì, mù wèi xuán yè rén.
朝作青云士,暮为玄夜人。
fēng dēng wú dìng dù, lù xiè yì qūn xún.
风灯无定度,露薤亦逡巡。
chéng mǎ jīng xīn zhǒng, shū wéi bǎi jiù chén.
乘马惊新冢,书帷摆旧尘。
zhǐ yìng cóng cǐ qù, hé chǔ fú shēng mín.
只应从此去,何处福生民。

“何处福生民”平仄韵脚

拼音:hé chǔ fú shēng mín
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何处福生民”的相关诗句

“何处福生民”的关联诗句

网友评论

* “何处福生民”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何处福生民”出自李咸用的 《哭所知》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢