“岁久分弥亲”的意思及全诗出处和翻译赏析

岁久分弥亲”出自唐代方干的《别喻凫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suì jiǔ fēn mí qīn,诗句平仄:仄仄平平平。

“岁久分弥亲”全诗

《别喻凫》
唐代   方干
知心似古人,岁久分弥亲
离别波涛阔,留连槐柳新。
蟆陵寒贳酒,渔浦夜垂纶。
自此星居后,音书岂厌频。

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《别喻凫》方干 翻译、赏析和诗意

别喻凫

知心似古人,
岁久分弥亲。
离别波涛阔,
留连槐柳新。
蟆陵寒贳酒,
渔浦夜垂纶。
自此星居后,
音书岂厌频。

中文译文:
别离像古人一样真挚,
岁月久了更增亲切。
离别的波涛广阔无垠,
留连之情在槐树和柳树中依然新鲜。
在蟆陵寒冷地彼此敬酒,
在渔浦夜晚继续垂钓。
自此之后,无论音信多么频繁,
我将常与你联络。

诗意和赏析:
这首诗词写了离别之后的相思之情。诗人暗示自己的心情像古人一样真挚,他们的友谊随着岁月的推移而变得更加亲近。离别让人感到无尽的波涛,而留连之情却能在槐树和柳树中得到更新。诗人提到了“蟆陵寒贳酒”,表达了他与朋友的离别之情,同时也暗示了离别的寒冷。他们可能在寒冷的蟆陵相互敬酒,或者在渔浦夜晚垂钓。最后两句“自此星居后,音书岂厌频”,表达了诗人与朋友长期联络的决心,无论音信多么频繁,他们会保持联系。

整首诗词描绘了一种离别之后的思念和相思之情。诗人以简洁明了的语言表达了他对朋友的深厚情谊,以及他们离别后希望保持联系的愿望。诗词篇幅虽短,但通过精心选择的词语和意象,传达了离别时的心情和对友谊的珍视之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岁久分弥亲”全诗拼音读音对照参考

bié yù fú
别喻凫

zhī xīn shì gǔ rén, suì jiǔ fēn mí qīn.
知心似古人,岁久分弥亲。
lí bié bō tāo kuò, liú lián huái liǔ xīn.
离别波涛阔,留连槐柳新。
má líng hán shì jiǔ, yú pǔ yè chuí lún.
蟆陵寒贳酒,渔浦夜垂纶。
zì cǐ xīng jū hòu, yīn shū qǐ yàn pín.
自此星居后,音书岂厌频。

“岁久分弥亲”平仄韵脚

拼音:suì jiǔ fēn mí qīn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岁久分弥亲”的相关诗句

“岁久分弥亲”的关联诗句

网友评论

* “岁久分弥亲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岁久分弥亲”出自方干的 《别喻凫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢