“出关随故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

出关随故人”出自唐代方干的《送卢评事东归(一作戴叔伦诗,题云送友人东归)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chū guān suí gù rén,诗句平仄:平平平仄平。

“出关随故人”全诗

《送卢评事东归(一作戴叔伦诗,题云送友人东归)》
唐代   方干
万里杨柳色,出关随故人
轻烟覆流水,落日照行尘。
积梦江湖阔,忆家兄弟贫。
裴回灞亭上,不语共伤春。

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《送卢评事东归(一作戴叔伦诗,题云送友人东归)》方干 翻译、赏析和诗意

卢评事东归,亦称戴叔伦诗,现代一般认定为方干所作。这首诗以寄托深情的送别之情,描绘了作者与友人东归的离情景景,表达了作者之间真挚的感情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
遥送卢评事东归,
旧友出关相送归。
轻烟覆盖水流处,
夕阳照着行人尘。
多年游历江湖阔,
回忆故园兄弟贫。
在裴回的灞亭上,
默默无言共伤春。


诗意:
这首诗是作者方干以别离之情为主题,将友人东归的场景描绘得生动而深情。诗中描绘了友人离开时的情景:水面上弥漫着轻烟,夕阳照耀着漫行的尘土。诗人通过描绘友人的离去,唤起了自己对过往岁月的记忆和对家乡兄弟的怀念之情。

赏析:
该诗以朴素的语言表达了诗人内心的别离之情,道出了他对友人离去的思念与无语的愁绪。诗中通过描绘自然景物和流动的时光,极富意境。无论是“万里杨柳色”还是“轻烟覆流水”,给人以多重的视觉感受,同时也衬托出离别带来的深沉情绪。最后两句“裴回灞亭上,不语共伤春”,以简练而有力的文字刻画出了作者的无奈和思念之情,令人百转回味。

整首诗抓住了诗人与友人别离时的情感,以真实细腻的笔触刻画了友情、离别和怀念。诗人以平实的语言将内心的情感表达得淋漓尽致,让读者能够感受到作者的真情实感。这首诗虽然简短,但却蕴含着深厚的情感和悲愁,以其真挚的情感和优美的语言给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“出关随故人”全诗拼音读音对照参考

sòng lú píng shì dōng guī yī zuò dài shū lún shī, tí yún sòng yǒu rén dōng guī
送卢评事东归(一作戴叔伦诗,题云送友人东归)

wàn lǐ yáng liǔ sè, chū guān suí gù rén.
万里杨柳色,出关随故人。
qīng yān fù liú shuǐ, luò rì zhào xíng chén.
轻烟覆流水,落日照行尘。
jī mèng jiāng hú kuò, yì jiā xiōng dì pín.
积梦江湖阔,忆家兄弟贫。
péi huí bà tíng shàng, bù yǔ gòng shāng chūn.
裴回灞亭上,不语共伤春。

“出关随故人”平仄韵脚

拼音:chū guān suí gù rén
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“出关随故人”的相关诗句

“出关随故人”的关联诗句

网友评论

* “出关随故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“出关随故人”出自方干的 《送卢评事东归(一作戴叔伦诗,题云送友人东归)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢