“恐作满头丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

恐作满头丝”出自唐代方干的《赠喻凫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kǒng zuò mǎn tóu sī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“恐作满头丝”全诗

《赠喻凫》
唐代   方干
所得非众语,众人那得知。
才吟五字句,又白几茎髭。
月阁欹眠夜,霜轩正坐时。
沈思心更苦,恐作满头丝

分类:

作者简介(方干)

方干头像

方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。

《赠喻凫》方干 翻译、赏析和诗意

《赠喻凫》是唐代方干创作的一首诗歌。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
得不到众人的理解,众人怎能理解。只有五个字的诗句,却有几根白发。月亮倾斜睡眠的夜晚,霜仙居正坐的时刻。深思痛苦无比,担心会满头银丝。

诗意:
这首诗以自我嘲讽的方式表达了作者的独特才情。作者承认自己的作品不被众人理解,但并不气馁,反而笑纳自己的孤独。他用简短的五个字的诗句表达自己的情感,同时也提到自己已经有了几根白发,显露出年岁的增长和思考的辛劳。在夜晚的月亮倾斜时,作者陷入深深的思考之中,内心的痛苦使他担心自己的头发会变白。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言展示了作者的自我嘲讽和自我安慰。作者通过自嘲众人不了解自己的作品,表达了自己在创作中的孤独和苦涩。五字句的运用使诗歌更加简洁有力,同时也强调了作者对诗歌形式的把控能力。月亮倾斜的夜晚和坐在霜仙居上的时刻,增加了诗歌的意境和情感。最后,作者担心自己的思考会导致头发变白,表达了他内心的焦虑和苦恼。这首诗以自嘲的方式展现了作者对自身才情和创作的自信,同时也流露出一种孤独的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恐作满头丝”全诗拼音读音对照参考

zèng yù fú
赠喻凫

suǒ de fēi zhòng yǔ, zhòng rén nà de zhī.
所得非众语,众人那得知。
cái yín wǔ zì jù, yòu bái jǐ jīng zī.
才吟五字句,又白几茎髭。
yuè gé yī mián yè, shuāng xuān zhèng zuò shí.
月阁欹眠夜,霜轩正坐时。
chén sī xīn gèng kǔ, kǒng zuò mǎn tóu sī.
沈思心更苦,恐作满头丝。

“恐作满头丝”平仄韵脚

拼音:kǒng zuò mǎn tóu sī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恐作满头丝”的相关诗句

“恐作满头丝”的关联诗句

网友评论

* “恐作满头丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恐作满头丝”出自方干的 《赠喻凫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢