“白云晓湿寒山寺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白云晓湿寒山寺”全诗
白云晓湿寒山寺,红叶夜飞明月村。
震泽风帆归橘岸,钱塘水府抵城根。
羡师了达无牵束,竹径生苔掩竹门。
分类:
作者简介(方干)
方干(809—888)字雄飞,号玄英,睦州青溪(今淳安)人。擅长律诗,清润小巧,且多警句。其诗有的反映社会动乱,同情人民疾苦;有的抒发怀才不遇,求名未遂的感怀。文德元年(888年),方干客死会稽,归葬桐江。门人相与论德,谥曰“玄英先生”,并搜集他的遗诗370余篇,编成《方干诗集》传世。《全唐诗》编有方干诗6卷348篇。宋景佑年间,范仲淹守睦州,绘方干像于严陵祠配享。
《途中言事寄居远上人》方干 翻译、赏析和诗意
途中言事寄居远上人
举目时时似故园,
乡心自动向谁言。
白云晓湿寒山寺,
红叶夜飞明月村。
震泽风帆归橘岸,
钱塘水府抵城根。
羡师了达无牵束,
竹径生苔掩竹门。
中文译文:
眼前的景色时时都让我想起故园,
乡愁自然而然地溢满心间,不知向谁倾诉。
清晨的白云湿润了寒山寺,
夜晚的红叶飘飞在明月村。
归舟经过波澜壮阔的震泽,靠岸在橘子岸,
船行到钱塘水府,抵达城市的根源。
羡慕师长早已超脱,无所拘束,
竹径上的苔藓遮掩着竹门。
诗意和赏析:
《途中言事寄居远上人》是唐代诗人方干的作品。整首诗以叙事的方式表达了诗人旅途中的思乡之情和企盼归家的心境。
诗人举目眺望四周的风景,时时都让他想起故园,乡心自然而然地向谁言说呢?这种思乡之情是如此强烈而情不自禁。诗人描绘了清晨的白云湿润了寒山寺,夜晚的红叶在明月下飘舞的景象,通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的乡愁和对故乡的向往。
接下来,诗人描述了自己的归途,经过壮丽的震泽,船行在风中,靠岸在橘子岸,最终抵达钱塘水府,寄托着对家乡的渴望和归属感。从单纯的思乡之情,逐渐转变为对故乡的向往和渴望。
最后两句表达了诗人对达观人生、无牵无束的羡慕之情,以及希望能够获得内心的宁静和超脱,通过竹径与苔藓的描绘,表达了对平静、宁静生活的向往。
整首诗情感真挚,自然流畅,通过景物的描绘和诗人的情感表达,将读者带入了一个清新、恬静的境地。同时,诗中也暗示了诗人内心的追寻和对理想生活的向往,具有一定的思想性和哲理性。
“白云晓湿寒山寺”全诗拼音读音对照参考
tú zhōng yán shì jì jū yuǎn shàng rén
途中言事寄居远上人
jǔ mù shí shí shì gù yuán, xiāng xīn zì dòng xiàng shuí yán.
举目时时似故园,乡心自动向谁言。
bái yún xiǎo shī hán shān sì,
白云晓湿寒山寺,
hóng yè yè fēi míng yuè cūn.
红叶夜飞明月村。
zhèn zé fēng fān guī jú àn, qián táng shuǐ fǔ dǐ chéng gēn.
震泽风帆归橘岸,钱塘水府抵城根。
xiàn shī le dá wú qiān shù, zhú jìng shēng tái yǎn zhú mén.
羡师了达无牵束,竹径生苔掩竹门。
“白云晓湿寒山寺”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。