“独凭秋栏思渺绵”的意思及全诗出处和翻译赏析

独凭秋栏思渺绵”出自唐代罗隐的《广陵秋日酬进士臧濆见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dú píng qiū lán sī miǎo mián,诗句平仄:平平平平平仄平。

“独凭秋栏思渺绵”全诗

《广陵秋日酬进士臧濆见寄》
唐代   罗隐
驿西斜日满窗前,独凭秋栏思渺绵
数尺断蓬惭故国,一轮清镜泣流年。
已知世事真徒尔,纵有心期亦偶然。
空愧荀家好兄弟,雁来鱼去是因缘。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《广陵秋日酬进士臧濆见寄》罗隐 翻译、赏析和诗意

广陵秋日酬进士臧濆见寄

驿西斜日满窗前,
独凭秋栏思渺绵。
数尺断蓬惭故国,
一轮清镜泣流年。

已知世事真徒尔,
纵有心期亦偶然。
空愧荀家好兄弟,
雁来鱼去是因缘。

中文译文:

广陵秋日回复进士臧濆见寄

驿站的西边,夕阳斜斜地照满了窗前,
我孤身倚在秋栏上,思绪悠远连绵。
几寸断裂的野苇,令我为故国而惭愧,
一轮明亮的秋水镜中,我泪流年时尚在嗟叹。

我已经明白世事真相,都只是徒然而过,
即使有心愿与期望,也只是偶尔的命运。
我内心对于荀家的好兄弟深感惭愧,
像雁来鱼去般的相遇,只是因为缘分而已。

诗意和赏析:

这首诗是唐代罗隐创作的一首表达自己心情的诗。诗人以秋日的景象入手,表达了自己对故乡的思念之情。夕阳斜照的一幕,让他感慨万分,孤独地倚在秋栏上,思绪如长浪一般,回忆起故乡的种种。几寸断裂的野苇象征着他对故乡的愧疚,明亮的秋水镜则表现了他对光阴流逝的感慨。

然而,诗人在感慨之余,也意识到了世事的无常。他认为,世间之事本来就是虚妄而偶然的,纵然有心愿和期望,也只是偶尔能实现的命运。他对于荀家的好兄弟感到愧疚,他们的相遇是凭借着缘分,就像雁来鱼去一样,也没有什么特别的原因。

整首诗以秋日的景象为线索,通过抒发自己对故乡的思念之情,深入地表达了对逝去时光和命运的思考。既有对故乡的深深的眷恋,又有对世事空虚与偶然的感慨,这是作者内心复杂情绪的流露。同时,诗人通过强烈的意象和对比手法,使得诗歌更具有感染力和表现力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独凭秋栏思渺绵”全诗拼音读音对照参考

guǎng líng qiū rì chóu jìn shì zāng fén jiàn jì
广陵秋日酬进士臧濆见寄

yì xī xié rì mǎn chuāng qián, dú píng qiū lán sī miǎo mián.
驿西斜日满窗前,独凭秋栏思渺绵。
shù chǐ duàn péng cán gù guó,
数尺断蓬惭故国,
yī lún qīng jìng qì liú nián.
一轮清镜泣流年。
yǐ zhī shì shì zhēn tú ěr, zòng yǒu xīn qī yì ǒu rán.
已知世事真徒尔,纵有心期亦偶然。
kōng kuì xún jiā hǎo xiōng dì, yàn lái yú qù shì yīn yuán.
空愧荀家好兄弟,雁来鱼去是因缘。

“独凭秋栏思渺绵”平仄韵脚

拼音:dú píng qiū lán sī miǎo mián
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独凭秋栏思渺绵”的相关诗句

“独凭秋栏思渺绵”的关联诗句

网友评论

* “独凭秋栏思渺绵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独凭秋栏思渺绵”出自罗隐的 《广陵秋日酬进士臧濆见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢