“世事自随蓬转在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“世事自随蓬转在”全诗
水馆酒阑清夜月,香街人散白杨风。
长绳系日虽难绊,辨口谈天不易穷。
世事自随蓬转在,思量何处是飞蓬。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《酬黄从事怀旧见寄》罗隐 翻译、赏析和诗意
酬黄从事怀旧见寄
旧游不合到心中,把得君诗意亦同。
水馆酒阑清夜月,香街人散白杨风。
长绳系日虽难绊,辨口谈天不易穷。
世事自随蓬转在,思量何处是飞蓬。
中文译文:
回应黄从事怀旧见寄
旧日的游历并未能触动我的心灵,却与你分享了相同的诗意。
水馆里酒阑夜晚清冷,香街上人已散去,只有白杨的风在吹拂。
长长的绳子拴住太阳不容易,口舌之快却无法穷究。
世间的事物自如飘荡的蓬花,思索着何处能够飞翔。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人罗隐写给黄从事的回信。诗中表达了诗人对黄从事的感激之情和对旧日风光的怀念之情。
首句写诗人对旧日游历的感觉,并未触动诗人的内心,但与黄从事分享了相同的诗意,这里暗含诗人对黄从事的敬佩和赞赏。
接下来的两句写水馆里的景象,描绘了清冷的夜晚,白杨风吹拂着,人们已经散去,只剩下清幽的月光和安静的氛围,这里通过环境描写表达了诗人内心的寂寥之感。
下半节写长绳系日难绊和辨口谈天不易穷,表达了对人生追求的问题。人们有时难以约束住时间和思绪,没有完全掌控自己的人生。辨口谈天则是指讨论辩论,以此说明人们对于人生的思考和探索是没有穷尽的。
最后两句以蓬花飘荡的形象来比喻诗人思量的问题所在,诗人常常在思考自己应该何去何从,何处才是能够自由飞翔的地方。
整首诗通过描绘景物和抒发内心感受的方式,表达了诗人对黄从事的感激,以及对人生追求和思考的反思。在描绘景物的同时,也表现了诗人内心的孤寂和对人生追求的困惑。
“世事自随蓬转在”全诗拼音读音对照参考
chóu huáng cóng shì huái jiù jiàn jì
酬黄从事怀旧见寄
jiù yóu bù hé dào xīn zhōng, bǎ dé jūn shī yì yì tóng.
旧游不合到心中,把得君诗意亦同。
shuǐ guǎn jiǔ lán qīng yè yuè,
水馆酒阑清夜月,
xiāng jiē rén sàn bái yáng fēng.
香街人散白杨风。
cháng shéng jì rì suī nán bàn, biàn kǒu tán tiān bù yì qióng.
长绳系日虽难绊,辨口谈天不易穷。
shì shì zì suí péng zhuǎn zài, sī liang hé chǔ shì fēi péng.
世事自随蓬转在,思量何处是飞蓬。
“世事自随蓬转在”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。