“愁怜粉艳飘歌席”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁怜粉艳飘歌席”全诗
经雨不随山鸟散,倚风疑共路人言。
愁怜粉艳飘歌席,静爱寒香扑酒樽。
欲寄所思无好信,为人惆怅又黄昏。
分类:
作者简介(罗隐)
罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
《梅花》罗隐 翻译、赏析和诗意
梅花
吴王醉处十馀里,
照野拂衣今正繁。
经雨不随山鸟散,
倚风疑共路人言。
愁怜粉艳飘歌席,
静爱寒香扑酒樽。
欲寄所思无好信,
为人惆怅又黄昏。
诗词的中文译文:
梅花
吴王醉酒的地方十余里,
野外照耀,拂过衣裳,梅花今天正茂盛。
经历雨水,不随着山中的鸟儿飞散,
倚在风中,仿佛与路人共同交谈。
留恋梅花娇艳,飘落在歌席上,
静静地爱着寒香,扑在酒樽上。
想寄托心中的思念,却没有好的信笺,
为了他人而苦恼,又是黄昏时分。
诗意和赏析:
这首诗描述了梅花兴盛的景象,以及诗人在黄昏时分的惆 悵之情。诗人通过描绘吴王醉酒的地方,十余里都是照耀的梅 花,梅花娇艳欲滴。雨水来袭,但梅花却坚守在山中,不随着鸟 儿的离去而飞散。诗人倚风而立,觉得梅花仿佛正在与路人交谈, 这些景象使得诗人的愁思更深。他感叹自己想要寄出心中的思念, 却没有好的信笺,使得惆怅更加沉重。整首诗以梅花为主题,表 现了诗人隐士般的情感和对世俗之困扰的思考。诗中采用了寓情于 象的手法,以梅花表现了诗人内心深沉的情感与冲突。
“愁怜粉艳飘歌席”全诗拼音读音对照参考
méi huā
梅花
wú wáng zuì chù shí yú lǐ, zhào yě fú yī jīn zhèng fán.
吴王醉处十馀里,照野拂衣今正繁。
jīng yǔ bù suí shān niǎo sàn,
经雨不随山鸟散,
yǐ fēng yí gòng lù rén yán.
倚风疑共路人言。
chóu lián fěn yàn piāo gē xí, jìng ài hán xiāng pū jiǔ zūn.
愁怜粉艳飘歌席,静爱寒香扑酒樽。
yù jì suǒ sī wú hǎo xìn, wéi rén chóu chàng yòu huáng hūn.
欲寄所思无好信,为人惆怅又黄昏。
“愁怜粉艳飘歌席”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。