“红尘扰扰间”的意思及全诗出处和翻译赏析

红尘扰扰间”出自唐代罗隐的《秋日寄狄补阙》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng chén rǎo rǎo jiān,诗句平仄:平平仄仄平。

“红尘扰扰间”全诗

《秋日寄狄补阙》
唐代   罗隐
红尘扰扰间,立马看南山。
谩道经年往,何妨逐日闲。
病中霜叶赤,愁里鬓毛斑。
不为良知在,驱车已出关。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《秋日寄狄补阙》罗隐 翻译、赏析和诗意

秋日寄狄补阙

红尘扰扰间,立马看南山。
谩道经年往,何妨逐日闲。
病中霜叶赤,愁里鬓毛斑。
不为良知在,驱车已出关。

译文:
纷扰的尘世中,立马望向南山。
虽然岁月匆匆过去,却无妨逐日自在。
病中的树叶已被霜染成红色,忧愁之中鬓发零星斑白。
不再为良知而困扰,驱车已经出关远离了尘嚣。

诗意和赏析:
这首诗写的是秋日的景色,以及诗人狄补阙的情感。首先,诗人将尘世的繁忙与南山的宁静做对比,表达了对纷扰世俗的厌倦,渴望追求内心的自由与宁静。接下来,诗人以“病中”和“愁里”来描写自己的身体和内心状况,暗示了诗人的困顿和忧愁。最后,诗人以“不为良知在”来表达自己不再被社会道德束缚的决心,表示愿意远离尘嚣,追求内心的自由。整首诗以简洁明了的语言表达了诗人的思想感情,并通过对自然景观的描写,表达了对自由和内心平静的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红尘扰扰间”全诗拼音读音对照参考

qiū rì jì dí bǔ quē
秋日寄狄补阙

hóng chén rǎo rǎo jiān, lì mǎ kàn nán shān.
红尘扰扰间,立马看南山。
mán dào jīng nián wǎng, hé fáng zhú rì xián.
谩道经年往,何妨逐日闲。
bìng zhōng shuāng yè chì, chóu lǐ bìn máo bān.
病中霜叶赤,愁里鬓毛斑。
bù wéi liáng zhī zài, qū chē yǐ chū guān.
不为良知在,驱车已出关。

“红尘扰扰间”平仄韵脚

拼音:hóng chén rǎo rǎo jiān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红尘扰扰间”的相关诗句

“红尘扰扰间”的关联诗句

网友评论

* “红尘扰扰间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红尘扰扰间”出自罗隐的 《秋日寄狄补阙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢