“斗鸡走狗五陵道”的意思及全诗出处和翻译赏析

斗鸡走狗五陵道”出自唐代罗隐的《所思(一作西上)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòu jī zǒu gǒu wǔ líng dào,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“斗鸡走狗五陵道”全诗

《所思(一作西上)》
唐代   罗隐
西上青云未有期,东归沧海一何迟。
酒阑梦觉不称意,花落月明空所思。
长恐病侵多事日,可堪贫过少年时。
斗鸡走狗五陵道,惆怅输他轻薄儿。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《所思(一作西上)》罗隐 翻译、赏析和诗意

所思(一作西上)

西上青云未有期,
东归沧海一何迟。
酒阑梦觉不称意,
花落月明空所思。
长恐 病侵多事日,
可堪贫过少年时。
斗鸡走狗五陵道,
惆怅输他轻薄儿。

中文译文:

朝向西边,一直向着青云飞去,但却无定期将达到目的地。
回到东方的沧海,却拖延了很长时间。
酒席上,梦醒后却不感到满意,
花谢月明之时,我空想着未来。
长久以来,我担心疾病侵袭,导致事务繁忙,
贫穷已超过了年轻时的日子。
在斗鸡和走狗的五陵道上,
我懊悔输给那轻浮的人。

诗意和赏析:

这首诗词表达了诗人罗隐的无奈和感叹之情。诗人朝着西边的青云飞去,但却不知何时能够达到目的地,回到东方的沧海却拖延了很长时间,这体现了诗人对于人生路途的无奈和迟滞感。

在酒席上,虽然可以暂时疏忽忧虑,但当梦醒后却觉得不称心,体现了诗人对于享乐的反思和不满足。

诗中呈现了花谢月明的景象,诗人在其中感叹自身的孤独与思念之情。长久以来,诗人担心疾病侵袭,导致日常事务繁忙,贫穷已超过了年轻时的日子,体现了诗人对于未来的担忧和对于现实境遇的无奈。

最后两句表达了诗人在斗鸡和走狗之间的迷惘和痛惜,他感到懊悔输给那些轻浮不真诚的人,对于这样的人和境遇感到无奈和惆怅。

总的来说,这首诗词通过描绘诗人的心境和境遇,抒发了对于人生的无奈与感叹,寄托了内心的思考和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“斗鸡走狗五陵道”全诗拼音读音对照参考

suǒ sī yī zuò xī shàng
所思(一作西上)

xī shàng qīng yún wèi yǒu qī, dōng guī cāng hǎi yī hé chí.
西上青云未有期,东归沧海一何迟。
jiǔ lán mèng jué bù chēng yì,
酒阑梦觉不称意,
huā luò yuè míng kōng suǒ sī.
花落月明空所思。
zhǎng kǒng bìng qīn duō shì rì, kě kān pín guò shào nián shí.
长恐病侵多事日,可堪贫过少年时。
dòu jī zǒu gǒu wǔ líng dào, chóu chàng shū tā qīng bó ér.
斗鸡走狗五陵道,惆怅输他轻薄儿。

“斗鸡走狗五陵道”平仄韵脚

拼音:dòu jī zǒu gǒu wǔ líng dào
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“斗鸡走狗五陵道”的相关诗句

“斗鸡走狗五陵道”的关联诗句

网友评论

* “斗鸡走狗五陵道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“斗鸡走狗五陵道”出自罗隐的 《所思(一作西上)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢