“秋色未催榆塞雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋色未催榆塞雁”出自唐代罗隐的《黄鹤驿寓题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū sè wèi cuī yú sāi yàn,诗句平仄:平仄仄平平平仄。

“秋色未催榆塞雁”全诗

《黄鹤驿寓题》
唐代   罗隐
野云芳草绕离鞭,敢对青楼倚少年。
秋色未催榆塞雁,人心先下洞庭船。
高歌酒市非狂者,大嚼屠门亦偶然。
车马同归莫同恨,古人头白尽林泉。

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《黄鹤驿寓题》罗隐 翻译、赏析和诗意

黄鹤驿寓题

野云芳草绕离鞭,
敢对青楼倚少年。
秋色未催榆塞雁,
人心先下洞庭船。
高歌酒市非狂者,
大嚼屠门亦偶然。
车马同归莫同恨,
古人头白尽林泉。

中文译文:

黄鹤驿别题

野云绕着芬芳的草,环绕着我的马鞭,
我敢对着青楼靠着年轻人。
秋天的景色还没有驱赶雁群离去,
而人的心已经提前沉入洞庭湖的船上。
在酒市上高歌的,不一定是疯狂的人,
大咀嚼牛扒的,也只是偶然而已。
车马同归,不要有同样的遗憾,
古人的头发都变白了,尽在山林泉水之间。

诗意和赏析:

这首诗写的是罗隐离开黄鹤驿的别题。诗中以自然景观和人的心理状态为主题,运用对比的手法,表达了对青春逝去、时光流转的思考和感慨。

诗的前两句写出了作者离开黄鹤驿时的心情,以野云绕草来形容离别时的落寞和无依无靠,而倚着少年则是带有依恋之意。

接下来的两句则以秋色未催榆塞雁和人心先下洞庭船来表达了作者与时光的对比。秋色未催榆塞雁,暗示着时间没有推动雁群南飞,而人的心却已预先投入了别离的情感之中。

最后两句则以高歌酒市和大嚼屠门来描述人们对生命的态度。高歌酒市非狂者,大嚼屠门亦偶然,表达了生活中狂欢和享受的一面,也体现了对生命的敬畏和珍惜。

最后两句以车马同归和古人头白尽林泉来表达人生的无常和无奈。车马同归莫同恨,让人们不要有同样的遗憾,古人的头发都变白了,尽在山林泉水之间,表达了对光阴易逝和人的生命短暂的感叹。

整首诗以简洁明快的语言,运用对比和象征的手法,将人生的离别与时光的流转交织在一起,表达了对青春逝去、生命有限的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋色未催榆塞雁”全诗拼音读音对照参考

huáng hè yì yù tí
黄鹤驿寓题

yě yún fāng cǎo rào lí biān, gǎn duì qīng lóu yǐ shào nián.
野云芳草绕离鞭,敢对青楼倚少年。
qiū sè wèi cuī yú sāi yàn,
秋色未催榆塞雁,
rén xīn xiān xià dòng tíng chuán.
人心先下洞庭船。
gāo gē jiǔ shì fēi kuáng zhě, dà jué tú mén yì ǒu rán.
高歌酒市非狂者,大嚼屠门亦偶然。
chē mǎ tóng guī mò tóng hèn, gǔ rén tóu bái jǐn lín quán.
车马同归莫同恨,古人头白尽林泉。

“秋色未催榆塞雁”平仄韵脚

拼音:qiū sè wèi cuī yú sāi yàn
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋色未催榆塞雁”的相关诗句

“秋色未催榆塞雁”的关联诗句

网友评论

* “秋色未催榆塞雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋色未催榆塞雁”出自罗隐的 《黄鹤驿寓题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢