“萋萋向虎丘”的意思及全诗出处和翻译赏析

萋萋向虎丘”出自唐代罗隐的《姑苏真娘墓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī qī xiàng hǔ qiū,诗句平仄:平平仄仄平。

“萋萋向虎丘”全诗

《姑苏真娘墓》
唐代   罗隐
春草荒坟墓,萋萋向虎丘
死犹嫌寂寞,生肯不风流。
皎镜山泉冷,轻裾海雾秋。
还应伴西子,香径夜深游。

分类: 追忆写景讽刺

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《姑苏真娘墓》罗隐 翻译、赏析和诗意

《姑苏真娘墓》是唐代诗人罗隐创作的一首诗词。诗中描述了姑苏地区的一座荒芜的墓地。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

姑苏真娘墓,
The tomb of Suzhou's true maiden,

春草荒坟墓。
Overgrown with spring grass.

萋萋向虎丘,
Growing towards the Huqiu (Tiger Hill).

死犹嫌寂寞,
Even in death, she fears loneliness,

生肯不风流。
In life, she refused to be frivolous.

皎镜山泉冷,
The bright mirror-like spring in the mountain is cold,

轻裾海雾秋。
The light attire is misty in the autumn sea.

还应伴西子,
She should have accompanied the beautiful women of the West Lake,

香径夜深游。
But now she wanders alone at night on the fragrant path.

诗中描述了姑苏地区一座荒芜的墓地。春天的草木长满了这座坟墓,向着著名的虎丘生长。诗人认为,即使是死亡,这位真娘还是害怕孤独,她在生前也从来不肯风花雪月。诗人通过描绘冷清的山泉、秋天海上的雾气,表达了真娘墓地的寂寞凄凉。

诗词中还提到了西子,即西湖的美丽女子,诗人认为这位真娘可能应该和她们在一起,一同徜徉在夜色深沉的香径上。通过对真娘的惋惜和对西子的联想,诗人传达了对逝去之人生命的思考和对美好生活的向往。

整首诗通过简洁而深刻的表达,以及对墓地和逝去生命的描绘,让人感受到了诗人对真娘命运的悲伤和对美好生活的向往。同时,诗人的插入与联想,增强了诗词的意境和情感表达,使诗词更加丰富和有趣。这首诗词以寥寥数句,勾勒出了一个深沉而惋惜的画面,给人留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萋萋向虎丘”全诗拼音读音对照参考

gū sū zhēn niáng mù
姑苏真娘墓

chūn cǎo huāng fén mù, qī qī xiàng hǔ qiū.
春草荒坟墓,萋萋向虎丘。
sǐ yóu xián jì mò, shēng kěn bù fēng liú.
死犹嫌寂寞,生肯不风流。
jiǎo jìng shān quán lěng, qīng jū hǎi wù qiū.
皎镜山泉冷,轻裾海雾秋。
hái yīng bàn xī zǐ, xiāng jìng yè shēn yóu.
还应伴西子,香径夜深游。

“萋萋向虎丘”平仄韵脚

拼音:qī qī xiàng hǔ qiū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萋萋向虎丘”的相关诗句

“萋萋向虎丘”的关联诗句

网友评论

* “萋萋向虎丘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萋萋向虎丘”出自罗隐的 《姑苏真娘墓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢