“因尔又沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

因尔又沾衣”出自唐代罗隐的《莺声》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīn ěr yòu zhān yī,诗句平仄:平仄仄平平。

“因尔又沾衣”全诗

《莺声》
唐代   罗隐
井上梧桐暗,花间雾露晞。
一枝晴复暖,百啭是兼非。
金屋梦初觉,玉关人未归。
不堪闲日听,因尔又沾衣

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《莺声》罗隐 翻译、赏析和诗意

《莺声》是唐代诗人罗隐所作的一首诗。大意是说,井上的梧桐树隐没在浓密的雾露中。只有一枝在阳光下又变得温暖起来,鸟儿们的歌声此起彼落,有的歌声纯净动人,有的歌声却显得平淡无奇。我仿佛梦醒,发现自己仍在金屋中,恍如隔世。而心中的人却仍未归来。无法忍受这悠闲的日子去欣赏听闻,因为它让我想起了你。

中文译文:
井上的梧桐隐没在雾露之间,
花丛里的雾露在阳光下闪烁。
只有一枝在明晃晃的阳光中变得温暖,
百鸟的歌声纷至沓来,有些动人,有些平凡。
我仿佛从一个美梦中醒来,
觉得自己仍然在美丽的金屋中,而你却还未归来。
孤单无聊的日子里,我无法忍受这样的美景,
因为它总是让我想起你。

诗意和赏析:
《莺声》以清新细腻的笔触描绘了春天的景象,表达了诗人思念心中的人的情感。井上的梧桐树隐藏在雾露之间,象征着诗人的心情沉郁。然而,在这沉郁之中,有一枝梧桐在阳光下温暖起来,象征着希望与生机。鸟儿们的歌声此起彼落,有的歌声纯净高亢,有的歌声平淡普通,象征着人们的声音和情感各异。诗人仿佛从梦境中醒来,发现自己依然身处金屋之中,而心中的人却还未归来,感到孤寂和无奈。诗人无法享受这美好的春景,因为它总是让他想起身处异乡的心中人。

《莺声》通过细腻的描写和动人的意境,传达了诗人思念远方恋人的情感。诗中的梧桐、雾露、鸟儿的歌声等形象,与人的情感和心境相结合,给人以美好而复杂的感受。整首诗音韵优美,富有音乐性,表达了诗人对远方心中人的思念之情,以及他对生命的矛盾与无奈的抒发。这使得《莺声》成为唐代诗歌中一首有着浓厚情感和质朴意蕴的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“因尔又沾衣”全诗拼音读音对照参考

yīng shēng
莺声

jǐng shàng wú tóng àn, huā jiān wù lù xī.
井上梧桐暗,花间雾露晞。
yī zhī qíng fù nuǎn, bǎi zhuàn shì jiān fēi.
一枝晴复暖,百啭是兼非。
jīn wū mèng chū jué, yù guān rén wèi guī.
金屋梦初觉,玉关人未归。
bù kān xián rì tīng, yīn ěr yòu zhān yī.
不堪闲日听,因尔又沾衣。

“因尔又沾衣”平仄韵脚

拼音:yīn ěr yòu zhān yī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“因尔又沾衣”的相关诗句

“因尔又沾衣”的关联诗句

网友评论

* “因尔又沾衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“因尔又沾衣”出自罗隐的 《莺声》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢