“诗情寄白云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗情寄白云”全诗
野烟孤客路,寒草故人坟。
琴韵归流水,诗情寄白云。
日斜休哭后,松韵不堪闻。
分类:
《哭陈庾》周朴 翻译、赏析和诗意
诗词:《哭陈庾》
庾庐清凉地可寻,系马长思日夜心。
宛如谢女将舒锦,豪气与湘江贯金。
尝闻劲节敮两京,每叹文章甘有神。
今朝晴浩思婺女,怅然感叹江山侵。
抚琴感慨肠已断,谁堪知道道何言?
坟地寒风泪不竭,竟觉东风无限恋。
古陵荒烟日渐沉,倪楚苍苔遮断忍。
逝者寄语生者意,终应留得几散人。
中文译文:
站在山前,系住马匹,举起一杯,与你聊以款款。迷雾弥漫,孤独的客人行走在寒冷的小路上,前往故人的坟墓。弹起的琴声和抒情的诗意都随着流水流回了故乡,思念之情随着白云飘向远方。太阳斜照,不要再悲伤地哭泣,因为松韵已经不再可闻。
诗意:
这首诗以哭泣的方式表达了对陈庾的思念,借着马儿系在山前,再说词宛如谢女般美丽动人。作者在追念故人的坟墓,感慨万分,思念之情随着琴声和诗句流回了故乡。但最后,作者告诉自己,要停止悲伤,因为故人已经离去,松韵也已荒凉。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言表达了作者对陈庾的思念之情。通过描绘山前马儿系住、举杯与故人相聚的情景,以及游荡在寒冷小路上前往故人坟墓的孤独客人,将读者带入了诗人内心的世界。弹琴抒情的部分表达了作者的思念之情,并将诗意寄托于白云之上。最后,作者告诉自己要停止悲伤,不再哭泣,因为故人已经离去,留下的只是松韵的回音。整首诗意深远,情感真挚,展示了诗人对逝去的故人的思念和对生命的思考。
“诗情寄白云”全诗拼音读音对照参考
kū chén yǔ
哭陈庾
xì mǎ xiàng shān lì, yī bēi liáo diàn jūn.
系马向山立,一杯聊奠君。
yě yān gū kè lù, hán cǎo gù rén fén.
野烟孤客路,寒草故人坟。
qín yùn guī liú shuǐ, shī qíng jì bái yún.
琴韵归流水,诗情寄白云。
rì xié xiū kū hòu, sōng yùn bù kān wén.
日斜休哭后,松韵不堪闻。
“诗情寄白云”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。