“岐路九秋风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岐路九秋风”全诗
仙舟窅将隔,芳斝暂云同。
朋席馀欢尽,文房旧侣空。
他乡千里月,岐路九秋风。
背枥嘶班马,分洲叫断鸿。
别后青山外,相望白云中。
分类:
作者简介(李峤)
《送光禄刘主簿之洛》李峤 翻译、赏析和诗意
中文译文:
送光禄刘主簿之洛
函谷双崤右,伊川二陕东。
仙舟窅将隔,芳斝暂云同。
朋席馀欢尽,文房旧侣空。
他乡千里月,岐路九秋风。
背枥嘶班马,分洲叫断鸿。
别后青山外,相望白云中。
诗意:
这首诗是李峤在唐代写的一首送别诗。诗人送别光禄刘主簿之洛,诗中描绘了离别的情景和思乡之情。
赏析:
这首诗通过描写离别场景,表达了诗人的离情与思乡之愁。诗中提到"函谷双崤右,伊川二陕东",刻画了离别时的心情,诗人即将和离别的人分开,他们的位置相隔遥远。"仙舟窅将隔,芳斝暂云同"一句,使用了以景写情的手法,比喻离别的痛苦。"朋席馀欢尽,文房旧侣空"表达了诗人与被送别者在一起的时光已经过去,以及诗人身边的朋友和同事都在远离,并留下了空虚和寂寥之感。诗中还提到了他乡千里的明月和九秋的风,这些景物暗示了诗人在他人乡之时的思念之情。最后两句"背枥嘶班马,分洲叫断鸿。别后青山外,相望白云中"表达了诗人与被送别者的离别,彼此在远方,只能望望山外的白云,表达了对对方的思念和祝福之情。整首诗通过景物的描写,抒发了诗人对别人别离的感叹和思念之情。
“岐路九秋风”全诗拼音读音对照参考
sòng guāng lù liú zhǔ bù zhī luò
送光禄刘主簿之洛
hán gǔ shuāng xiáo yòu, yī chuān èr shǎn dōng.
函谷双崤右,伊川二陕东。
xiān zhōu yǎo jiāng gé, fāng jiǎ zàn yún tóng.
仙舟窅将隔,芳斝暂云同。
péng xí yú huān jǐn, wén fáng jiù lǚ kōng.
朋席馀欢尽,文房旧侣空。
tā xiāng qiān lǐ yuè, qí lù jiǔ qiū fēng.
他乡千里月,岐路九秋风。
bèi lì sī bān mǎ, fēn zhōu jiào duàn hóng.
背枥嘶班马,分洲叫断鸿。
bié hòu qīng shān wài, xiāng wàng bái yún zhōng.
别后青山外,相望白云中。
“岐路九秋风”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。