“道路向云州”的意思及全诗出处和翻译赏析

道路向云州”出自唐代郑谷的《送人游边》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dào lù xiàng yún zhōu,诗句平仄:仄仄仄平平。

“道路向云州”全诗

《送人游边》
唐代   郑谷
春亦怯边游,此行风正秋。
别离逢雨夜,道路向云州
碛树藏城近,沙河漾日流。
将军方破虏,莫惜献良筹。

分类:

作者简介(郑谷)

郑谷头像

郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

《送人游边》郑谷 翻译、赏析和诗意

《送人游边》是唐代诗人郑谷的作品。诗意表达了诗人对别离的惜别之情,同时也描写了边境地区的辽阔景色。

诗中以春天和秋天的交替来反映岁月的流转和生命的离别。春天到了边境也感到害怕,是因为边境的战争和不安定。诗人在送别时,正值秋天的时节,也代表着别离,诗人的心情不胜唏嘘。

在诗中,诗人描述了与诗人分别的场景。他们分别时下起了雨,增加了离别的忧伤和不舍。道路通向云州,云州是一个重要的边境城市,身在边境是诗人的友人准备出征。碛树是沙漠中的树木,暗示着边境地区的荒凉与艰难。沙河也在翻腾着,象征了战争的残酷。

最后两句提到将军正在打败敌人,诗人希望友人不要辜负了自己的才华和智慧,用来献策给将军,帮助打败敌人。

总的来说,这首诗以别离之情为主线,通过描写边境的景色和诗人内心的忧伤,表达了对友人的祝福和对战争的关注。它既有人世间的离别悲伤,又有壮士边关的豪情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“道路向云州”全诗拼音读音对照参考

sòng rén yóu biān
送人游边

chūn yì qiè biān yóu, cǐ xíng fēng zhèng qiū.
春亦怯边游,此行风正秋。
bié lí féng yǔ yè, dào lù xiàng yún zhōu.
别离逢雨夜,道路向云州。
qì shù cáng chéng jìn, shā hé yàng rì liú.
碛树藏城近,沙河漾日流。
jiāng jūn fāng pò lǔ, mò xī xiàn liáng chóu.
将军方破虏,莫惜献良筹。

“道路向云州”平仄韵脚

拼音:dào lù xiàng yún zhōu
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“道路向云州”的相关诗句

“道路向云州”的关联诗句

网友评论

* “道路向云州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“道路向云州”出自郑谷的 《送人游边》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢