“到家时是落花时”的意思及全诗出处和翻译赏析

到家时是落花时”出自唐代郑谷的《送进士王驾下第归蒲中(时行朝在西蜀)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào jiā shí shì luò huā shí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“到家时是落花时”全诗

《送进士王驾下第归蒲中(时行朝在西蜀)》
唐代   郑谷
失意离愁春不知,到家时是落花时
孤单取事休言命,早晚逢人苦爱诗。
度塞风沙归路远,傍河桑柘旧居移。
应嗟我又巴江去,游子悠悠听子规。

分类:

作者简介(郑谷)

郑谷头像

郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。

《送进士王驾下第归蒲中(时行朝在西蜀)》郑谷 翻译、赏析和诗意

《送进士王驾下第归蒲中(时行朝在西蜀)》是唐代诗人郑谷的作品。这首诗词表达了诗人离乡返乡的离愁和寻找自我价值的迷茫。

诗词的中文译文:
失意的离愁春天不知道,
回到家时正是落花时。
孤独地探寻事业,不再言说自己的命运,
早晚会遇见有情人,痛苦地爱上诗歌。
穿越戈壁的风沙,回家路遥远,
沿河边搬移旧居的桑树和柘树。
我应该为自己又要离开巴江而叹息,
漫游者挥之不去的倾听子规的声音。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个失意归乡的诗人的情景。诗人在离乡之间感到迷茫不安,对人生的价值和意义产生了疑问。他描述了自己经历的孤独和苦闷,同时表达了对诗歌的深切热爱。诗中出现的落花、河流和旧居等意象,进一步映衬了诗人内心的离愁和对家乡的牵挂。最后两句“应嗟我又巴江去,游子悠悠听子规”,表达出诗人即将再次离开巴江和对未知前程的无奈,以及他心烦意乱时倾听子规(百灵鸟)鸣叫的寄托。整首诗词以抒发离愁和对命运的思考为主题,情感真挚动人,表达了诗人的内心矛盾与迷茫。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到家时是落花时”全诗拼音读音对照参考

sòng jìn shì wáng jià xià dì guī pú zhōng shí xíng cháo zài xī shǔ
送进士王驾下第归蒲中(时行朝在西蜀)

shī yì lí chóu chūn bù zhī, dào jiā shí shì luò huā shí.
失意离愁春不知,到家时是落花时。
gū dān qǔ shì xiū yán mìng,
孤单取事休言命,
zǎo wǎn féng rén kǔ ài shī.
早晚逢人苦爱诗。
dù sāi fēng shā guī lù yuǎn, bàng hé sāng zhè jiù jū yí.
度塞风沙归路远,傍河桑柘旧居移。
yīng jiē wǒ yòu bā jiāng qù, yóu zǐ yōu yōu tīng zǐ guī.
应嗟我又巴江去,游子悠悠听子规。

“到家时是落花时”平仄韵脚

拼音:dào jiā shí shì luò huā shí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到家时是落花时”的相关诗句

“到家时是落花时”的关联诗句

网友评论

* “到家时是落花时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到家时是落花时”出自郑谷的 《送进士王驾下第归蒲中(时行朝在西蜀)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢