“世路须求达”的意思及全诗出处和翻译赏析

世路须求达”出自唐代崔涂的《秋夕送友人归吴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì lù xū qiú dá,诗句平仄:仄仄平平平。

“世路须求达”全诗

《秋夕送友人归吴》
唐代   崔涂
离心醉岂欢,把酒强相宽。
世路须求达,还家亦未安。
旅程愁算远,江月坐吟残。
莫羡扁舟兴,功成去不难。

分类:

作者简介(崔涂)

崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。

《秋夕送友人归吴》崔涂 翻译、赏析和诗意

秋夕送友人归吴

离心醉岂欢,把酒强相宽。
世路须求达,还家亦未安。
旅程愁算远,江月坐吟残。
莫羡扁舟兴,功成去不难。

中文译文:

秋夕送友人回到吴国

离情的心醉,何曾有过欢愉,
只是为了宽慰心灵,强行喝了几杯酒。
人生之路必须追求成功,
但归家也未必能得到安宁与满足。
旅途的愁苦举算起来还很长远,
我坐在江边,凝思默吟残曲。
不要羡慕那扁舟起航的情景,
取得成就后,离开并不难以实现。

诗意和赏析:

这首诗是唐代崔涂的作品,题材是秋天的夜晚送别友人回到吴国的场景。诗人通过描绘离别的心情和旅途的艰辛,表达了对友人离去的遗憾和对成功的向往。

诗中的第一句“离心醉岂欢,把酒强相宽”,表达了诗人在离别时内心的痛苦,他迫不得已地喝酒来减轻离别的伤感。接着,诗人提出了人生追求成功的观念,认为尽管追求事业上的成功是必要的,但即便成功了,回到家中也未必能获得真正的安宁和满足。

诗中的描写旅途的愁苦和坐在江边的情景,增加了诗的意境。江月残照与行旅之间形成了强烈的对比,凸显了离别和孤独的主题。最后一句“莫羡扁舟兴,功成去不难”,表达了诗人对于成功后离开目前环境的憧憬,意味着成功后的离去并不困难。

这首诗通过描绘离别和旅途的困难,抒发了诗人对友人离去的惋惜之情,同时对成功的向往也不禁流露出来。整首诗以简洁明快的语言表达了诗人的情感和思考,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“世路须求达”全诗拼音读音对照参考

qiū xī sòng yǒu rén guī wú
秋夕送友人归吴

lí xīn zuì qǐ huān, bǎ jiǔ qiáng xiāng kuān.
离心醉岂欢,把酒强相宽。
shì lù xū qiú dá, huán jiā yì wèi ān.
世路须求达,还家亦未安。
lǚ chéng chóu suàn yuǎn, jiāng yuè zuò yín cán.
旅程愁算远,江月坐吟残。
mò xiàn piān zhōu xìng, gōng chéng qù bù nán.
莫羡扁舟兴,功成去不难。

“世路须求达”平仄韵脚

拼音:shì lù xū qiú dá
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声七曷   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“世路须求达”的相关诗句

“世路须求达”的关联诗句

网友评论

* “世路须求达”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世路须求达”出自崔涂的 《秋夕送友人归吴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢